Я мысленно застонала. Когда-то «клуб покеристок», состоявший из бабушки и нескольких ее подруг, заседал дважды в месяц, но мне почему-то казалось, что эта традиция давно сошла на нет. Похоже, я ошиблась.
– Тогда мне, наверное, нужно поскорее забрать из химчистки твое платье, – сказала я, вспомнив о своем намерении повидаться с мистером Спенсером, эсквайром.
– Не беспокойся, я сама его заберу, – сказала бабушка. – А ты не забудь позвонить Офелии.
Дождавшись, пока Кэсси высыплет в миску оставшуюся муку, бабушка снова включила миксер. Некоторое время обе сосредоточенно наблюдали за вращением венчиков, потом бабушка снова выключила миксер и попробовала тесто на вкус.
– Руби не терпится с тобой встретиться.
Я фыркнула.
– Миссис Фелтон? Она по-прежнему жульничает?
Бабушка рассмеялась.
– Мы все понемногу передергиваем.
– Ну и ну!..
– Что тебе не нравится?
– Мне все нравится, – пробормотала я.
Пристально посмотрев на меня, бабушка вывалила тесто на разделочную доску и начала придавать ему форму каравая.
– Когда я видела миссис Фелтон в последний раз, я… Господи, когда же это было?! Лет четырнадцать назад, не так ли?.. – Кофе еще не подействовал, и я потерла лицо, пытаясь заставить свои не до конца проснувшиеся мозги работать живее. – Я выбросила ее сумочку на крыльцо, а когда она побежала за ней, заперла дверь.
– Я помню. – Бабушка хихикнула. – Благодаря тебе в тот раз я сорвала банк.
– Как тебе это удалось?
– Пока ее не было, я заглянула в ее карты.
– Бабушка!.. – Я покачала головой, припомнив, как несчастная миссис Фелтон барабанила в боковое окно и трясла дверную ручку. – Впрочем, теперь мне многое стало понятно. А ты знаешь, что я выбросила сумочку миссис Фелтон, потому что миссис Пакстон мне за это заплатила?
Бабушка кивнула, и я, поднявшись, подошла к раковине, чтобы сполоснуть кружку.
– Ладно, мы с Кэсси что-нибудь придумаем, чтобы тебе не мешать. Например, пойдем в кино…
– Не говори глупости, – возразила она. – Это твой дом!
«Это
И я внимательно посмотрела на бабушку. Судя по всему, сегодня она чувствовала себя вполне прилично. Во всяком случае, я не заметила никаких признаков того, что ее мучит головная боль.
Кэсси стряхнула с рук остатки муки.
– Мне придется остаться дома, мама. К бабушке придут гости, и я буду принимать их вместе с ней. Сейчас я ей тоже очень нужна – я ее
Бабушка улыбнулась.
– Шеф-повар, – поправила она и, бросив в раковину полдюжины деревянных ложек, включила воду.
– Мы с тобой хотели поговорить, – негромко напомнила я.
Бабушкины руки, перебиравшие ложки в раковине, на мгновение замерли. Коротко вздохнув, она кивнула.
– Я вчера тебя не дождалась, заснула. Извини, я устала и к тому же не очень хорошо себя чувствовала. Опять мигрень разыгралась.
– Кстати, насчет твоих мигреней…
Бабушка похлопала меня по руке.
– Ничего страшного, Молли. – Она снова похлопала меня, на сей раз – по плечу. – Не стоит беспокоиться. Сейчас я чувствую себя превосходно, но мне надо подготовиться к сегодняшнему вечеру. Поговорим потом, ладно? Времени у нас достаточно.
Я покачала головой. В том-то и дело, что
У парадной двери раздался звонок.
– Открой, пожалуйста, – попросила бабушка. – У меня руки мокрые.
Я бросила на нее укоризненный взгляд, давая понять, что ее хитрость не удалась, но пошла открывать. На пороге стоял Оуэн.
– Отличная пижамка! – ослепительно улыбнулся он, и я поспешно запахнула халат, под которым была его рубашка. Я так и спала в ней – она была мягкой, удобной, теплой и к тому же пахла океанскими брызгами и сосновой смолой. В моей памяти именно этот запах был накрепко связан с Оуэном.
– Я верну ее тебе ближе к вечеру, только сначала постираю.
Он отмахнулся.
– Оставь себе, если хочешь. – Он посмотрел в глубь коридора поверх моего плеча. – Можно войти? Тетя Мэри мне звонила и просила заехать…
Не говоря ни слова, я открыла дверь пошире и отступила в сторону. Оуэн шагнул через порог и снова остановился.
– Она просила меня заехать за Кэсси, – уточнил он.
Я вскинула голову.
– Как-как?.. За Кэсси?..
Оуэн удивленно посмотрел на меня.
– Разве ты не в курсе?
Я покачала головой.
– Нет. А что, собственно…
– Я сейчас, мистер Торрес!.. – Выбежав из кухни, Кэсси стремглав унеслась вверх по лестнице.
– Куда это ты собрался ее везти? – спросила я снова, начиная испытывать смутное беспокойство.
– Тетя Мэри сказала, что у Кэсси есть какое-то дело, а я как раз собирался в центр города.
Я скрестила руки на груди и нахмурилась. Мне очень не нравились эти таинственные дела, которые Кэсси и бабушка – а в ее участии я не сомневалась – затевали за моей спиной.
Тем временем к нам вышла сама бабушка.
– Доброе утро, тетя Мэри! – Оуэн обнял ее за плечи и поцеловал в щеку.