– Ну, раз мы смогли доехать до замка, то и он смог. А это значит, что под елкой лежит много подарков. Пойдем и посмотрим?

– Хорошо. – Айви взяла Хизер за руку и пошла с ней в холл.

Спустя минуту все услыхали радостный крик, и Айви влетела обратно в столовую.

– Мама! Мама! Он приезжал! Он приехал, когда мы ужинали!

– Что ты говоришь? Фантастика! – Клара поймала взгляд Мерри и одними губами произнесла: «Спасибо».

Все пошли в холл, где у камина висели семь красных чулок, каждый с этикеткой.

– Это рождественское чудо, – сказал Джейкоб и сжал Кларе руку.

Клара в ответ стиснула ему пальцы. Он держится на удивление хорошо. Другой, вероятно, растерялся бы от обилия вопросов, которые Айви задавала за ужином, но он отвечал на каждый обстоятельно и терпеливо. Он уже не выглядел испуганно-настороженным, каким был, когда Айви появилась из машины.

Клара видела фотографии Хизер в детстве и сразу поняла, какие мысли были в голове у Джейкоба. Вот почему сегодняшний день – это замечательная возможность им встретиться. Хизер с ними, жива и здорова. Вся ситуация так и требует счастливого продолжения.

Клара с улыбкой наблюдала, как Айви распаковывает свои подарки. Она развернула велосипедный шлем, наколенники и налокотники и наконец выудила конверт. Разорвав его, она сдвинула брови, глядя на красиво написанные буквы на открытке. Мерри заглянула ей через плечо и сказала:

– Там написано: «Посмотри, что стоит за дверью».

Айви отложила подарочный чулок и пулей вылетела за дверь замка.

– Это велосипед! – раздался ее восторженный крик. – Фиолетовый! Такой, как я хотела!

– Как тебе удалось незаметно для нее привезти его сюда? – спросила у Мерри Клара, выходя следом за дочкой.

– Секрет фирмы.

– Мама! Посмотри! – позвала Айви.

Клара с радостью наблюдала, как дочка катается по заснеженной дорожке на новом велосипеде. Вдруг Айви громко закричала:

– Джейкоб! Иди сюда! Смотри, как я езжу!

Где же он? Клара нахмурилась. Он только что стоял с ней рядом. Что с ним случилось?

– Я пойду поищу его, дорогая, – сказала Клара. Оставив Мерри приглядывать за девочкой, она вошла в дом.

– Клара взяла на себя обязанность растить ребенка одной.

Голос Джеймса Фостера гулко разносился в каменном коридоре. Клара пошла на звук. Ей было неприятно, что свекор обсуждает ее.

– Папа, я это знаю. И если… все было бы по-другому…

– Ясно – Джейкоб пытается оправдаться, и это Кларе уж совсем не понравилось.

Она вошла на кухню и кашлянула, чтобы дать о себе знать.

– Джейкоб, Айви тебя ищет. Она хочет, чтобы ты посмотрел, как она катается на велосипеде.

Джейкоб повернулся:

– Хорошо. Иду.

Клара заметила, что отец дотронулся до рукава Джейкоба и что-то прошептал ему, но что именно, Клара не расслышала.

Джейкоб кивнул и взял Клару за руку.

– Пойдем. – Он улыбнулся, но лишь губами, а не глазами.

* * *

Слова отца стучали в голове, когда он смотрел на Айви – она кружилась на велосипеде между припаркованными машинами. Снег еще не растаял, но пространства для езды ей вполне хватало.

Он хотел объяснить, сказать отцу, что не знал об Айви. И что если бы знал, то поступил иначе. Но правда в том, что он не знает наверняка, как поступил бы.

А сегодня он радуется, общаясь с Айви. Ему нравится слушать ее вопросы, отвечать ей, смотреть на ее личико. Счастье – стоять рядом с Кларой, видеть, как она сияет гордостью за свою девочку.

«Их девочку. Их ребенка».

Но Рождество – это не вся жизнь. В жизни много каждодневных забот и вещей, о существовании которых он ничего не знает. Сможет ли он совместить все эти дела? Он не знал.

Но он так и не узнает, если не попробует.

Отец шепотом сказал ему на кухне, когда Клара стояла в дверях: «Надеюсь, что сейчас ты не уклонишься от своих обязанностей, Джейкоб».

Сможет ли он? Он хочет попытаться. Но нужно ли рисковать, не будучи уверенным, что справится?

– Смотри, Джейкоб! – крикнула Айви, и он помахал ей, показывая, что смотрит и разделяет с ней радость.

В силах он уйти от этого?

А потом произошло то, что произошло. Айви махала ему и держала руль одной рукой. Она не увидела камень под слоем снега, велосипед занесло, и Айви полетела в сугроб.

Джейкоб и Клара кинулись к ней, Клара первой наклонилась над дочкой, и в этот момент пласт снега оторвался от зубчатой стены замка и соскользнул вниз прямо на них. Не задумываясь, Джейкоб упал на обеих, закрыв собой. Тяжелый холодный пласт промочил его насквозь.

– Что?.. Откуда это? С крыши? – вымолвила Клара, барахтаясь вместе с Айви в снегу.

Джейкоб молча кивнул. Он задыхался от пережитого ужаса.

– Ты нас спас. – Айви с полными слез глазами смотрела на него. И еще в ее глазах он увидел столько доверия, что в сердце открылась старая рана.

Так Хизер смотрела на него маленькой девочкой. До несчастного случая.

Джейкоб, шатаясь, отошел назад, поскользнувшись на снегу.

– Я… мне надо переодеться. – И с опущенной головой пошел в замок.

Ему надо скрыться. Уйти от этих детских глаз. От веры и ожидания, от ответственности.

От всего того, в чем он раньше потерпел крах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги