— А курсы вышивания у вас есть? — спросила она, думая, что речью своей патриарх немного похож на горного дракона.

Очистили помосты, и вышли музыканты, которые до этого трапезничали и наблюдали вместе со всеми за свадьбой. Когда они настроили инструменты, студенты показали свое герметическое мастерство: заполыхало пламя, и по двору поплыли образы героев былых времен. Святой Аэтий сразился с огромным рогатым ирком, вдвое выше его самого, да так славно, что солдаты устроили овацию...

— Говорил же я, что нет зрелища лучше, чем настоящий бой! — сказал Деркенсан, покидая второй этаж имперской конюшни.

Сработало не одно новое заклинание, а целый их комплекс, который потребовал участия четверых: двух Комниных-монахинь, Болдески и Мортирмира. Мортирмир сражался — во всяком случае, изображал схватку — с Деркенсаном, а чары переправляли их тонко измененные образы на двор внизу. Когда солдаты одобрительно взревели, Мортирмир обнялся с нордиканцем.

Тот рассмеялся своим зычным смехом.

— Да я ни при чем — это вы, колдуны, задали жару!

Но похвалы принял и вместе с Анной подсел к студентам перед очередной переменой блюд.

Анна вдруг положила руку на плечо Деркенсана — им подавали заварные кремы, прибывшие из имперских кухонь. Анна пренебрегала магическими зрелищами, занятая едой, ибо ни разу в жизни не наедалась досыта, а крем...

Но тут рядом с Мегас Дукасом возникла женщина в простой бурой накидке, и Анна ее сразу заметила.

Набив кремом рот, она показала пальцем.

Сидевший рядом Деркенсан заулыбался, глядя на слугу.

— Это куаве? — осведомился он.

— Точно так, сэр, — поклонился тот.

— Анна, это куаве с другого, представь себе, края Ифрикуа! — повернулся он к ней. — Что такое?

— Кто эта женщина? — спросила Анна.

Мегас Дукас чувствовал себя как никогда славно, чего и сам не ожидал. Какие-то снадобья сработали, а Гармодий затаился, как смог. Правда, герцог подозревал, что тут замешан патриарх, который восседал на расстоянии шпаги на своем троне из слоновой кости и золота, но праздник есть праздник. Он был один.

Или, по крайней мере, ему так казалось.

Он подумывал, не послать ли Тоби за лирой, когда уловил аромат, а в следующий миг она уже была рядом.

— Я здесь инкогнито, — объявила принцесса Ирина. — Зови меня, пожалуйста, Зоуи.

«Вот цена одиночества», — мысленно посмеялся над собой герцог.

Сэр Гэвин сидел в компании грумов и чуть рассеянно флиртовал с девицами Ланторн. Ранальд Лаклан таращился в пустоту, беспрерывно пил и собутыльником был скучным.

Госпожа Элисон откинулась на спинку стула. На ней было женское — и великолепное — платье, из рыцарского облачения остался только поясной ремень.

— Кто это там с капитаном? — спросила она.

Гэвин присмотрелся и понимающе улыбнулся.

— Так-так, — проговорил он и пихнул локтем Ранальда; тот глянул и пожал плечами.

Сэр Майкл находился на расстоянии вытянутой руки, он целовал жену. Затем поднялся перевести дух и перехватил взгляд Гэвина.

— Найди себе комнату, — сказал Гэвин.

— У нас уже есть, — весело ответил Майкл. — На что это вы с Изюминкой глазеете?

Кайтлин, похожая на сошедшего на землю ангела, подалась вперед, крайне осторожно обращаясь со своим шлейфом, горностаевым мехом, драгоценностями и прочими вещами, которые значили куда меньше, чем мужчина, ее сейчас целовавший, и выдохнула:

— Это же...

Сэр Георгий побледнел, а его новоиспеченная жена не пролила вино лишь благодаря многолетней практике придворного этикета.

— Багрянородная! — воскликнула она. — На моей-то свадьбе!

— Замечательно, — улыбнулся Гэвин. — И я о том же подумал.

Меж сидящими вклинился сэр Томас и поклонился Изюминке.

— Не удостоите ли меня танца? — спросил он.

— Верхом или пешей? — автоматически уточнила Изюминка.

Она была готова к схватке и представала воином, несмотря на платье и тесный кертл.

Плохиш Том только и рассмеялся.

— Поймалась. Но... — Он разошелся на комически преувеличенный поклон. — Я не шучу. Сейчас заиграют плясовую. Пойдем, станцуем.

— С чего бы это? — подозрительно спросила Изюминка. — Ты же за Сью ухлестываешь?

Том поднял бровь.

— В ближайшее время — нет. Давай же, Изюминка, — пойдем, потанцуем. — Он посмотрел на Гэвина. — На что это ты вылупился? — спросил он в своей обычной манере.

— Не на тебя, — ответил Гэвин.

Он, не показывая пальцем, кивнул на патриарший стол.

— Сплошные шишки, — согласился Том.

— Так кто сидит с капитаном? — осведомилась Изюминка. Она встала и тронула Тома за руку. — Если это насмешка, я выпотрошу тебя на месте, так что помоги мне Господь со всеми святыми.

Плохиш Том усмехнулся.

— Ты со всеми парнями ведешь себя так? — Полунасмешливая улыбка исчезла. — Святый Боже, это же принцесса.

— В самую точку, мальчишечка, — процедила Изюминка.

Пока Плохиш Том глазел, разинув рот, сэр Йоханнес и сэр Милус обогнули свадебный стол, поочередно поцеловали невест и опустились на колени перед Кайтлин, похлопали по спинам Майкла и Георгия, а после — Йоханнес первым — испросили танец у Изюминки.

— Ребята, вы что, других девчонок не знаете? — возмутилась она.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги