— Чэн, вернее, «Формоза» пыталась купить крупный пакет акций «Новартиса» в начале этого года, — сказал Джейсон. — Но сделка не состоялась. Какая-то запутанная история, кажется, вмешался крупный акционер с правом выкупа большей доли… Не помню точно. В прошлом году они тоже что-то подобное предпринимали, поэтому я их и выделил как потенциальных покупателей. Я могу собрать информацию, если нужно.

— В общем, Чэна очень интересуют фармацевтические компании. Отлично.

— Возможно, он уже потихоньку скупает акции, просто ты этого не знаешь.

— Поручу это проверить. Теперь мне есть, что ему предложить: большой жирный кусок «Рингер Фарма». Его стоило бы предложить Чэну, даже если бы мне не нужно было освобождать средства для других проектов. Он будет мне очень обязан. Спасибо за идею.

— Не за что. Только вот как отнесётся к этому семья Рингер?

— Меня это мало волнует, как и вся фармацевтическая промышленность. Я подброшу им кукушонка, а потом отойду в сторонку и буду наблюдать, как Чэн вышвыривает всех остальных из гнезда.

Глава 36

Love's an excuse to get hurt

And to hurt Bright Eyes

Ноябрь 2007

Эдера отвлёк от работы вызов от секретаря:

— Мистер Барнер здесь.

— Пригласите его.

Эдер тяжело вздохнул. У него была куча дел, и он понятия не имел, с чего вдруг Барнер захотел его видеть. По офису уже пролетели слухи, что утром тому здорово попало от Астона, но почему после этого Барнер захотел встретиться с начальником службы безопасности, было не совсем ясно.

— Здравствуйте и присаживайтесь, Билл, — Эдер указал на стул. — Что вас ко мне привело в этот чудесный день?

— Для меня он не такой уж и чудесный, — ответил полноватый представительный Барнер. — Вы должны быть в курсе.

— По-моему, обычная история. Вы что-то там упустили, и Астон разошёлся на пустом месте. С ним это бывает, пора бы привыкнуть.

— На этот раз не на пустом месте, — покачал головой Барнер. — Я… наш отдел допустил серьёзный просчёт. Астон имел полное право быть недовольным. Дело касается Чэна, и мы просмотрели целую отрасль, которой он потихоньку завладел. Я сейчас посвятил этому несколько часов, и там все концы так упрятаны, что не подкопаешься. Я не понимаю, как про это мог узнать Коллинз.

— Спросите у него, — равнодушно предложил Эдер.

— Я читал его обоснование. Это нечто, должен вам сказать. Это даже не обоснование! Там нет никаких реальных свидетельств, ссылок на документы, это просто список фактов. Несколько десятков фактов, без всякой связи, из совершенно разных сфер. Но когда читаешь, то ближе к концу начинаешь понимать всю эту схему, видишь, что за этой деятельностью стоит один человек. Это знание просто появляется в твоей голове. Вот что это такое.

— Это обычно называют аналитикой, — заметил Эдер.

— Но здесь есть проблема… Ведь такой подборки фактов не существует где-то вообще: они распределены по десяткам источников среди миллиона других фактов. И каждый из них по отдельности ничего не значит и не объясняет. Как они могли оказаться в одном документе?

— Что вы от меня хотите услышать, Билл? Я не имею никакого представления об этом, — Эдер откинулся на спинку кресла.

— Хорошо, перефразирую. Как мальчишка, проучившийся в университете один год, в одиночку смог отобрать и сопоставить все эти факты? Как он сумел сделать то, что не смог сделать целый отдел?

— И как бы вы ответили на этот вопрос?

— Я задал его вам, — упрямо возразил Барнер. — Вы хорошо проверяли Коллинза?

— Теперь я знаю ваш ответ. Вы считаете, что за ним стоит кто-то более умный и опытный.

— Да, именно это мне и приходит в голову. Коллинз очень близок к Астону, имеет доступ ко многим его документам, сопровождает его на встречи. Вы не думаете, что кто-то из конкурентов мог намеренно подсунуть его в постель Астону, чтобы получать информацию? А раскрытие махинаций Чэна — способ войти в доверие.

— Мы хорошо его проверяли, Билл. Не волнуйтесь. До нас его проверяла организация, быть может, менее разборчивая в подборе сотрудников, но имеющая доступ к информации, которой мы не обладаем. И они тоже не нашли причин для беспокойства.

— А его родственники, друзья?

— У него нет родственников и практически нет друзей.

— Вам не кажется это подозрительным. Человек из ниоткуда… без связей.

— Нет, не кажется. Мне прекрасно известны причины отсутствия близких людей у мистера Коллинза.

— И всё-таки я не могу поверить, что обыкновенный студент смог понять такую схему на основании каких-то обрывков. Не убеждайте меня…

— Я всё же попробую, Билл, — проговорил Эдер, постукивая карандашом по столу. — Коллинз — не обыкновенный студент. Хотите знать, как Астон с ним познакомился? Разумеется, информация не для распространения.

Барнер кивнул.

— Коллинз работал в одной небольшой организации и занимался финансовой аналитикой. Впрочем, не только финансовой. Это такой склад ума: он может удерживать в голове огромное количество информации и находить связи. Хотя, если вам интересно, есть специальные программы для такой работы, и он неплохо умеет ими пользоваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги