– Ты говоришь правду, Мелисса?

– Ну конечно! Я подслушала, как они обсуждали предстоящую помолвку. Той же ночью мы с Беатрисой сбежали, оставив Тоби записку. Я написала, какой хам этот Хефлин, и наотрез отказалась от брака с ним. Так почему же он здесь?

– А вот лорд Хефлин, напротив, утверждает, что он не просто договорился с твоим братом, а ты сама поощряла его ухаживания, и что о приготовлениях к свадьбе тебе также известно.

– Значит, он не только развратник, но еще и лжец! – выкрикнула Мелисса, нервно расхаживая по комнате. – С тех пор, как я дала ему пинка за то, что он пытался меня соблазнить, мы с ним даже не разговаривали.

– Раньше ты об этом не упоминала, – обиженно заметила леди Каслтон, но в ее глазах промелькнуло любопытство.

– Я пошла на такую крайность от безысходности и горжусь этим, бабушка. Мне кажется, что в этом и кроется причина его настойчивости, так как он стал хромым, наверное, по моей вине. Теперь он жаждет мести. Но что же нам делать, если Тоби и вправду подписал все необходимые документы?

– Во-первых, надо выяснить серьезность сложившейся ситуации, – сказала леди Каслтон. – Идем, Мелисса.

Спустившись в гостиную, они увидели, как лорд Хефлин ковылял из угла в угол. При виде Мелиссы его глаза плотоядно заблестели. Даже в простеньком утреннем платье из нежно-зеленого муслина она была очень соблазнительна.

– Милорд, – холодно начала леди Каслтон, опустившись в кресло, – моя внучка отрицает все возможные соглашения с вами, и я ей верю. Никакой помолвки не было, да и быть не может.

Хефлин не на шутку рассердился.

– Свадьба была запланирована давно, – заявил он. – И она должна состояться в начале следующего месяца. Если Мелисса попытается отказаться, ее отвергнет общество.

– Когда вы вступили в это соглашение? – перебила его леди Каслтон. – Пока эта девушка находилась под моей опекой, я ничего не слышала ни о какой помолвке. Лорд Дрэйтон тоже ни словом не упомянул об этом, когда прислал ее ко мне около года назад.

– Мы подписали документы до того, как она покинула Дрэйтонское поместье, – заявил Хефлин.

– Неправда! – выкрикнула Мелисса, не в силах более сдерживать свой гнев. – Вы прекрасно знаете, что ни о какой свадьбе и речи не было. Я не вышла бы за вас замуж, даже если бы вы были единственным мужчиной на земле.

– Покажите нам эти документы, милорд, – потребовала леди Каслтон.

– Завтра утром я обязательно их принесу, – пообещал он, но обе женщины заметили, как его удивило это требование. Видимо, Хефлин не ожидал сопротивления. Не всякая леди посмеет возразить джентльмену. К тому же общество скорее поверит слову лорда, чем лепету семнадцатилетней девушки, несмотря на то, что репутация этого человека была далеко не безупречна.

– Если они действительно существуют, передайте их моему адвокату, – приказала леди Каслтон, назвав имя своего поверенного. – Всего доброго, сэр.

Борис принес шляпу и трость Хефлина. Тот с возмущением глянул в сторону Мелиссы и неохотно поплелся к выходу.

– И что теперь? – жалобно прошептала Мелисса. Девушка поняла, что этот разговор положил начало долгой и отвратительной войне.

– Как ты думаешь, Тобиас подписал эти бумаги? – спросила леди Каслтон.

– Сомневаюсь. Тоби не любит ссориться из-за пустяков, так как очень трудно соглашаться сразу с обеими сторонами. Скорее всего он пообещал меня Хефлину в обмен на то, что тот простит Тоби его долги. Но Тоби должен был прочитать мою записку, прежде чем принимать такое решение. Если бы Хефлин завел разговор о помолвке, Тоби отложил бы всякое обсуждение до тех пор, пока я сама не соглашусь принять его предложение. Возможно, Тоби придумал какое-нибудь объяснение моему неожиданному отъезду. Не договорившись окончательно о помолвке, он мог прервать прием и, не расплатившись с должниками, отложить обсуждение до тех пор, пока я не вернусь домой.

– Если бы Хефлин слегка надавил на твоего брата, то он бы, возможно, подписал документы.

– Но это же самый настоящий обман! Почему Хефлину понадобилось жениться именно на мне? Прошлым летом на меня было противно смотреть. Правда, он упомянул что-то насчет того, что после того, как я рожу ему ребенка, он запрет меня где-нибудь в деревне.

Леди Каслтон сосредоточенно хмурила лоб.

– Ты говорила, что ударила Хефлина достаточно сильно, чтобы повредить ему ногу?

– Да, хотя кое-что мне непонятно. Очевидно, он мог нормально двигаться, раз пришел в кабинет Тоби несколько часов спустя. Значит, рана загноилась впоследствии. Или она появилась по какой-то другой причине. – Мелисса замолчала, но потом решила, что надо быть предельно откровенной. – Думаю, что, не только это вывело Хефлина из терпения.

Она подробно рассказала бабушке о его все более настойчивых домогательствах, закончив свою историю подробным описанием решающей сцены в саду. Усмешка леди Каслтон быстро превратилась в недовольную гримасу.

Перейти на страницу:

Похожие книги