Она упорно опровергала все рассказы своего так называемого жениха, утверждая, что они просто плод его пьяного воображения. К тому же Хефлин подозрительно затих. Но его хватило ненадолго. Через несколько дней после перемирия разразился новый скандал. Впрочем, Мелисса уже была готова к нему и считала, что этот скандал далеко не последний в их войне.
С тех пор как Джордж стал ухаживать за Кларой, лорд Эмплай почувствовал себя хозяином положения и начал оказывать Мелиссе слишком откровенные знаки внимания. С тяжелым вздохом она отказалась от его приглашения прослушать лекцию о телескопах, сославшись на неотложные дела. Но его надо было все же удержать. Ей не хотелось снова давать отставку очередному жениху. Это могло стать достоянием общественности, так как Джеффри не обладал особо изысканными манерами и никогда не скрывал своих чувств. Если она откажет Эмплаю, то ее хорошая репутация может пострадать и она навсегда потеряет доверие этого человека.
Однажды на балу, заметив, как лорд Эмплай решительно направляется в ее сторону, чтобы пригласить на вальс, который она оставила свободным, Мелисса поспешно удалилась в дамскую комнату. Вестибюль был пуст, она беспрепятственно проскользнула в комнату и закрылась изнутри. Ну должен же быть хоть какой-то способ отвязаться от этого напористого человека! Пока Мелисса взволнованно ходила взад и вперед, голоса в соседней комнате стали такими громкими, что она могла прекрасно слышать каждое слово.
– Я не хочу, чтобы тебя считали синим чулком, Мэри, – произнес раздраженный голос. – Это тебя погубит! Ты поступила совершенно неприлично, спросив мистера Хемпбари, был ли он в Гринвичской обсерватории.
– Но, мама, ты же обещала! – запричитала несчастная Мэри. – Ты поклялась, что позволишь мне посетить обсерваторию, если я соглашусь провести этот сезон в Лондоне.
По мере нарастания спора глаза Мелиссы все больше расширялись. Подкравшись ближе, она прильнула к стене и увидела через щель леди Доннингтон и ее прелестную дочь, леди Мэри, которые стояли друг против друга и обменивались сердитыми взглядами. Услышав то, о чем они говорили, Мелисса крайне удивилась. Дело в том, что эта девушка всегда точно следовала глупым правилам приличия, которые так почитались в высшем обществе, в обществе, где вертелось несметное количество пустоголовых юнцов и образованность считалась признаком дурного тона. Очевидно, Господь услышал молитвы Мелиссы. Эта девушка как раз то, что надо. Оказывается, в Мэри уживались два разных человека – и синий чулок, и подающий надежды астроном. Более того, она всегда была застенчивой, а Джеффри как раз нравился такой тип женщин.
– Можно с тобой поговорить? – шепотом спросила она Элену во время ужина.
Элена согласно кивнула и попросила у матери разрешения встать из-за стола.
– Что случилось? – спросила Элена, крайне заинтригованная. Вместо того чтобы пойти в дамскую комнату, девушки отправились на улицу.
– Я не знаю, как вести себя с лордом Эмплаем, – честно призналась Мелисса. – Его ухаживания становятся все более недвусмысленными. Он прекрасный друг, и, тем не менее, я бы не смогла выйти за него замуж. Понимаешь, он не умеет держать язык за зубами, поэтому я не хочу открыто ему отказывать. Я хочу, чтобы он заинтересовался другой девушкой, и ты должна мне помочь.
– Ты хочешь, чтобы я начала строить ему глазки? – усмехнулась Элена.
– Конечно же, нет, – улыбнулась в ответ Мелисса. – Это принесет ему еще больше страданий. Я нашла ему потрясающую девушку, но ты должна убедить ее стать самой собой.
– И кто же она?
– Леди Мэри Данн.
– Ты шутишь? – воскликнула Элена. – Эта зануда – самая пустоголовая дурочка из всех, кого я знаю.
– Она просто хорошо справляется с этой ролью. Ее противная мамаша постоянно заставляет дочку вертеться в Лондоне и вбивает ей в голову, что если она будет слишком умничать, то останется в старых девах или, хуже того, станет изгоем в нашем обществе.
– Ты думаешь, она не любит сезоны? – поинтересовалась Элена.
– Вот именно. Эта девушка скорее отдаст предпочтение своим занятиям.
– А ты откуда знаешь? – удивленно спросила Элена.
– Недавно я подслушала ее спор с матерью. Мне кажется, эта девушка увлекается астрономией.
– Так вот почему ты решила подсунуть ее Эмплаю! – рассмеялась Элена. – Да он мне все уши прожужжал про эту астрономию! Но какова моя роль в этой игре?
– Ты должна помочь мне убедить леди Мэри в том, что требования ее мамочки слишком суровы. Она обязательно тебе поверит, ведь у тебя безупречная репутация. Затем нам останется только познакомить ее с лордом Эплаем и надеяться на чудо. Несмотря на то, что Мэри не слишком красива, я думаю, она заслуживает лучших кавалеров, чем эти самодовольные хлыщи, которые вертятся сейчас вокруг нее.
Девушки зашли в беседку, где леди Доннингтон оживленно беседовала со своими подругами. Элена незаметно присоединилась к ним и села рядом с мистером Доукинском, а Мелисса тем временем попыталась увести в сторонку леди Мэри.