- Оки-доки, - сказал Найджел. - Ну, я предоставлю это вам, чтобы вы сами разобрались между собой. Я не из тех, кто может судить.

Бэнкрофт шагнул вперед.

- Можете передать ей, что я не буду высылать никого из своих сотрудников.

- Да, - подхватил Блейк.

Бэнкрофт указал на него, не глядя.

- Ты, заткнись. Мы сдадим тебя через секунду, но я не сдам члена своего персонала. Если кто-то и разорвет их голыми руками, так это я.

- Послушайте, - сказал Найджел, - женщина хочет того, чего хочет женщина. Я действительно не думаю, что она готова к переговорам. Ваши пятнадцать минут начинаются прямо сейчас.

Бэнкрофт бросил на Найджела долгий и пристальный взгляд, прежде чем отступить и посмотреть на Брайана.

- Брайан, избавься от этого.

Брайан подбежал к голове и схватил ее.

- Эй! - сказал Найджел. - Что ты…

Это было впечатляюще. Несомненно, впечатляюще. Не особо заморачиваясь, Брайан смог выбросить голову Найджела из разбитого витражного окна. Она все еще поднималась, когда исчезла из виду, и в последний раз ее видели направляющейся в парк.

Бэнкрофт кивнул.

- На самом деле я имел в виду только выбросить его из окна, но полагаю, это тоже сработает. Молодец, Брайан, - он оглядел комнату. - Итак, кто-нибудь здесь знает, как отбиваться от армии зомби?

<p>Глава 61</p>

Ханна завершила свой второй обход по крыше Церкви Старых Душ, как будто дважды посмотрев, можно было улучшить ситуацию. Крыша состояла из двух частей: плоской секции с ржавым шезлонгом и непонятными тумбами, а затем наклонной черепичной секции, прикрепленной к шпилю. Между световым загрязнением, отражающимся от облаков над головой, лужицами света, отбрасываемыми наружными лампами, и дуговым светом, который Бэнкрофт достал из шкафа для хранения, основная часть крыши была достаточно хорошо освещена. Они решили, что сидеть здесь в темноте и надеяться, что никто не проверит, не очень-то хорошо.

Ханна даже выбралась на узкую дорожку вокруг наклонной плиточной площадки, которая была всего в пару футов шириной, чтобы убедиться, что они действительно полностью окружены. Идеальный круг неподвижных фигур, стоящих вокруг них в абсолютной тишине, все терпеливо смотрят на здание. На парковке был припаркован большой контейнеровоз, что, по-видимому, и было тем способом, которым они сюда попали. Двое людей, которые, как она была почти уверена, были теми двумя, которых она видела на записях видеонаблюдения Стерджесса, стояли рядом с ним, единственные двое, не входившие в строй. Они тоже наблюдали за ними, время от времени прерываясь для интенсивных и неловких на вид поцелуев.

Она посмотрела на часы - двенадцать минут.

Бэнкрофт стоял рядом с ней, держа перед глазами бинокль, который он нашел в своем кабинете, с Чеховым, его мушкетоном, закинутым на плечо. Он методично осматривал землю внизу.

Это она могла о нём сказать точно: этот человек был хорош в кризисной ситуации. Он осмотрел офис и быстро определил, что из-за огромного количества больших стеклянных окон попытка забаррикадироваться внутри загона будет совершенно бесполезным занятием. То же самое касалось зоны ресепшена с многочисленными точками входа и его офиса, в котором была деревянная дверь, которая часто не закрывалась как следует. Печатная/будуар Мэнни внизу был еще худшим вариантом, учитывая все окна и удобное расположение на первом этаже, легкодоступное для зомби всех возрастов, а прятаться в ванной и надеяться на лучшее было не особо удачным выбором. Комната Стеллы в колокольне была кратко рассмотрена, но отклонена, и было впечатляюще, как Стелла сопротивлялась желанию указать, что если бы они дали ей дверь, о которой она спрашивала месяцами, возможно, ее спальня была бы более защищенной перспективой.

Крыша. В течение девяноста секунд Бэнкрофт принял решение о крыше. На нее был один путь изнутри, и если орде придется карабкаться по внешней стороне здания, он рассудил, что у них будет приличный шанс снова столкнуть их. Наклонная секция, как он надеялся, обеспечит им защиту с этой стороны, оставив им только три другие открытые стороны для защиты. Как, черт возьми, они с этим справятся - это был совсем другой вопрос.

Приняв решение, Бэнкрофт распределил между всеми задания и попросил Ханну сопроводить его сюда.

- Послушай, - сказала Ханна, - давай подумаем над этим.

- Нет, - сказал Бэнкрофт.

- Ты меня даже не выслушал.

- Ты собиралась объяснить, почему пожертвовать собой ради общего блага было бы разумным выбором?

- Я просто говорю…

- Нет, - сказал Бэнкрофт. - По всем очевидным причинам.

- Но…

- Плюс, если тебе от этого станет легче, я не думаю, что мне нужно отдать тебя и твоего красавчика толпе нежити, чтобы искупить свою вину в глазах сама знаешь кого.

- Справедливо, - признала она.

Учитывая ситуацию и то, сколько безумия навалилось на нее за последний день, Ханна удивилась, что все еще может кричать от шока. В ее защиту, огромный мужчина, одетый во все черное, с рябым лицом внезапно появился перед ней из ниоткуда.

- Боже!

- Не богохульствуй передо мной, разрисованная блудница.

Ханне уже надоело все это дерьмо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже