- О, я не думаю, что ты был удивлен, - сказал Бэнкрофт. Он указал на мусорное ведро. - Голова твоего бывшего коллеги по группе случайно оказалась в этой криогенной камере?

Обаяние Блейка трещало под тяжестью его собственной лжи.

- Полагаю, да. Послушайте, я ничего об этом не знал. Я здесь жертва. Почему вы все обвиняете жертву?

- Ладно, - сказал Бэнкрофт, кивнув на Блейка, - теперь ты будешь говорить только тогда, когда к тебе обращаются. - Затем он повернулся к Брайану, который перестал ходить и сидел на одном из столов, наблюдая. - И если этот красавчик еще раз назовет себя жертвой, я разрешаю тебе оторвать ему ногу и забить его ею до смерти.

Брайан не двинулся с места, но продолжал пристально смотреть на Блейка с нервирующей интенсивностью.

- Хорошо, - сказал Бэнкрофт. - Ну, тогда давайте начнем этот тур воссоединения, ладно?

Он наклонился и поднял мусорную корзину, открыв вид на лежащую на боку голову, которая бросила на него очень раздраженный взгляд.

- Наконец-то! - воскликнул Найджел. - Эта штука воняет, и, о Боже, почему эти половицы такие липкие?

- Извини, - сказал Окс, - я пролил газировку. Как раз собирался с этим разобраться.

- Отвратительно.

Бэнкрофт проигнорировал жалобы и посмотрел на Ханну.

- Итак, это…

Ханна подвинулась в более удобное положение и наклонила голову, прежде чем кивнуть.

- Да, это он. Найджел. Найджел Стэй, - она заметила, как его глаза обратились на нее. - Эм, привет.

- Привет, - сказал Найджел, - всегда приятно встретить фаната. Есть ли возможность, чтобы кто-нибудь поднял меня с пола, пожалуйста?

Сотрудники “Странных времен” обменялись взглядами, но никто не двинулся с места.

- Нет? - сказал Бэнкрофт. - Извини, Найджел, никто не хочет поднимать твою отрубленную голову. Не принимай это на свой счет.

- Я же не виноват, что кто-то отрубил мне тело, не так ли?

- Справедливо, - сказал Бэнкрофт. Он поднял мусорное ведро и одним плавным движением подхватил Найджела, прежде чем вывалить его на стол Реджи.

- О Боже, - запричитал Реджи, - зачем тебе понадобилось пользоваться моим столом?

- Он был ближе всего, - сказал Бэнкрофт, - и если бы я положил его на стол Окса, я бы забеспокоился, что он может подхватить что-нибудь.

- Очень мило с твоей стороны, - сказал Окс.

- Мальчики! - рявкнула Стелла. - Может, вернемся к тому, какого черта здесь отрубленная голова?

Голова, о которой шла речь, начала раскачиваться на столе, и все в комнате осторожно отступили назад.

- Что он делает сейчас? - спросила Ханна.

Ответ на ее вопрос был получен, когда голове удалось принять вертикальное положение, уперевшись в монитор Реджи.

Бэнкрофт одобрительно кивнул.

- Очень умно.

- Фууу, - сказал Реджи, извиваясь и крутясь на месте, - он трогает клавиатуру. Я купил ее на свои деньги. Она эргономичная.

- Эй, - рявкнул Найджел. - Ты не против? Я, может, и мертв, но у меня все еще есть чувства.

Реджи успокоился, уязвленный упреком.

- Ладно, - сказал Найджел, - где этот придурок?

- Следите за языком, - вставила Грейс.

- Киллер, - пропел он нараспев. - О, Киллер, где ты?

Все остальные в комнате посмотрели на Блейка, который остался на месте.

- И вау, - продолжил Найджел, - разве ты не оправдал это прозвище? Точно, теперь я вспомнил. Я все это помню. Я полностью понимаю, почему ты не хотел говорить о том, как я умер. Передозировка? В задницу. В ту ночь ты пришел ко мне. “О, нам нужно снова встретиться, Найдж, - сказал ты. - Для блага группы, Найдж. Давай снова будем вместе, как братья, Найдж”. Мне следовало бежать в горы, когда ты извинился. Ты никогда не извиняешься. Не могу поверить, что я в последний раз попался на твою удочку. Хуже того, не могу поверить, что я был настолько глуп, чтобы позволить тебе подготовить иглу.

Ханна ахнула, поднеся руку ко рту.

- НЕТ!

Блейк встал, широко раскрыв глаза.

- Это неправда.

- А, вот он, - сказал Найджел. - Это мой мальчик. Это правда. Ты маленький нарцисс. Какая у меня может быть причина лгать? Ты думал, что с моим уходом у тебя будет блестящая карьера, не так ли? Только для этого тебе нужен был секретный альбом, не так ли, Киллер?

Ханна посмотрела на Блейка, когда ее осенило.

- Вот… вот почему ты вернул Найджела.

- Нет, - сказал Блейк. - Нет, я…

- Бинго! - закричал Найджел. - Я бы похлопал, только - нет рук. - Он издал лающий смех, который звучал бы ненормально, даже если бы не исходил от отрубленной головы. - В точку. У нас с Эммой была прекрасная сессия по дороге сюда. Она, кстати, передает привет, но мы еще вернемся к этому. Все это - все - было одной большой попыткой выяснить, где спрятан тот альбом, который я записал. Только, - снова этот смех, - шутка в том, что альбома нет. Он сделал все это просто так.

Блейк шагнул вперед.

- Это чушь, - закричал он. - Кому ты поверишь - мне или безумным бредням головы мертвеца?

Они обменялись еще несколькими взглядами, после чего Ханна подняла руку.

- Я голосую за мертвеца.

Один за другим все остальные в комнате последовали ее примеру и отдали свои голоса, даже Брайан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже