Окс прислонился к стойке регистрации “Странных времен”, отстукивая пальцами ритм песни “I’m Free” группы Soup Dragons, которая в данный момент крутилась у него в голове. Он остановился, услышав, как Реджи сел в кресло Грейс и демонстративно откашлялся. Окс пробормотал извинения и спрятал руки под мышками, чтобы уберечь их от случайных ударов.

- Я просто хочу сказать, что это чертовски типично, - простонал он. - Эти трое убегают, делают что-то захватывающее, а мы остаемся заниматься скучной работой.

- Во-первых, - сказал Реджи, отрываясь от книги, которую читал, - ни один из нас в данный момент не занят работой. А во-вторых, в моей жизни и так достаточно опасностей, спасибо большое.

- Да, но, например, мы пожертвовали субботой, чтобы осмотреть кладбище, Бэнкрофт даже не объяснил, в чем дело, а потом они втроем куда-то убежали.

- Они побежали за человеком, которого мы должны были там найти. Это было своего рода, - Реджи неловко помахал сжатым кулаком в воздухе, - выполненная миссия.

- Я просто хочу сказать, - продолжил Окс, - что мне не помешало бы немного больше волнения в жизни.

- Нас обоих взяли в плен вооруженные штурмовики пару месяцев назад. Это было довольно волнительно.

Грейс вернулась из кухни, неся поднос с чашками чая и печеньем.

- Что волнительно?

- Окс говорит, что в его жизни недостаточно ярких впечатлений, - сказал Реджи, который начал вставать с места Грейс, но она махнула ему рукой, чтобы он сидел.

- Разве несколько месяцев назад за вами не гнался по парку посреди ночи какой-то сумасшедший маг со странной раскраской на лице, который пытался вас убить?

Реджи взял кружку с предложенного подноса.

- Спасибо, Грейс, дорогая. Не говоря уже об оборотне, который пытался напасть на нас всех примерно в шести футах от того места, где мы сейчас сидим.

Воспоминание об этом моменте побудило Грейс благословить себя.

- Возможно ли, - продолжил Реджи, - что, как человек, выздоравливающий от игровой зависимости, ты больше нуждаешься в постоянном волнении?

- Нет, я так не думаю, - сказал Окс, снимая кружку с подноса. - Спасибо, Грейси. Я просто говорю, что Бэнкрофт заставляет нас работать в субботу, шататься под проливным дождем, а потом не говорит нам, что происходит.

- Я уверена, у него были на то свои причины, - сказала Грейс, взяв свою кружку и присев на край стола.

- И все же, - сказал Окс, - у меня могли быть планы на сегодня.

- Но у тебя их нет, - сказал Реджи. - Как бы трагично это ни звучало, ты и я собирались провести субботний вечер за просмотром The Last of Us.

- Что это?

- Телешоу, - сказал Окс. - Зомби Гэри говорит, что это лучшее, что когда-либо было на телевидении.

- У тебя есть друг по имени Зомби Гэри? - спросила Грейс.

- Да, на самом деле он не зомби. Он просто ходит так, потому что сломал кость в ноге, и она не срослась как следует. Но, возвращаясь к моему первоначальному мнению, у меня могли быть планы.

- У меня есть планы, - сказала Грейс, дуя на свою кружку с чаем.

- Правда? - спросил Окс.

- Да, - сказала Грейс, выглядя оскорбленной. - Разве это так удивительно?

- Я просто имел в виду…

- Так уж получилось, что прекрасный джентльмен из моей церкви по имени Ричард пригласил меня на ужин.

- Оооо, - сказал Реджи, подняв брови, - куда он тебя ведет?

- Место под названием Хоксмур.

Это вызвало тихий свист Окса.

- Я слышал, там хорошо. Чертовски дорого.

- Отзывы очень хорошие, - подтвердил Реджи. - Тебе не нужно отменять, Грейс. У нас тут все под контролем.

Она пожала плечами.

- Посмотрю, что будет. Если я занята, значит, занята. Если он захочет сходить куда-нибудь, я уверена, он снова спросит.

Реджи аплодировал.

- Мне нравится, Грейс, знай себе цену. Очень хорошо сыграно, мадам.

Грейс попыталась скрыть легкую улыбку.

- Да, - сказал Окс, - обращайся с ними жестоко, не давай им скучать.

Звук шагов на лестнице заставил всех обернуться.

- Похоже, охотники вернулись, - сказал Реджи.

Сначала наверху лестницы появились Ханна, а затем Стелла.

- Ну что, - сказал Окс, - вы поймали этого чудака?

Он тут же вздрогнул, когда наверху лестницы появился Бэнкрофт, держась за руки с вышеупомянутым чудаком.

Бэнкрофт нахмурился, глядя на Окса.

- Это Брайан.

Брайан, со своей стороны, нервно огляделся по сторонам, его большие глаза впитывали все. По мнению Окса, он был похож на шимпанзе, скрещенного с Голлумом, если бы Голлум был сложен как баскетболист.

- О, конечно, - неловко сказал Окс. - Ты в порядке, Брайан?

- Брайан не разговаривает, - размеренно произнесла Ханна.

- Насколько нам известно, - добавила Стелла.

Реджи поднялся на ноги и улыбнулся Брайану.

- Это будет приятной переменой по сравнению с остальными обитателями этого приюта, которые, честно говоря, никогда не затыкаются. Добро пожаловать.

- Мы также не совсем уверены, насколько хорошо он понимает то, что мы говорим, - сказала Ханна.

Бэнкрофт прошел через приемную вместе с Брайаном, который тащился за ним, все еще держа его за руку.

- Что еще важнее, Брайан разделяет наше желание узнать, кто выкапывает трупы, поскольку он - гуль.

- Винсент! - отругала Грейс. - Не обзывай беднягу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже