…я все же повернулся и заметил… вмятину в асфальте, которую могла бы оставить курица, если бы весила тонн двадцать. Обойдя машину, я увидел целый ряд таких, уходящих вверх по улице. И, судя по всему, дело было не в том, что в Москве редко дороги ремонтировали. Тут и правда ходил кто-то немаленький.

— Не было.

На несколько секунд все замолчали. Когда мы дрались с нгор’о около Хамртума, чуть ли не больше всех проблем нам доставил «синий» богурун как раз из-за своих диких размеров. Если бы не метки, вообще не факт, что мы бы с ним справились.

— Может у него просто ноги большие? — предложил я. — А сам он некрупный? Вроде Чирика?

Брови Савойи чуть приподнялись, но после опустились обратно.

— Это такая шутка?

— Гм… да.

— Она не очень смешная, Кирилл.

— Совсем несмешная, Марагаз, — добавил Чирик.

Оба посмотрели на меня с осуждением.

— Идемте внутрь, лекарства сначала найдем, — хитроумно сменил тему я.

Внешне здание лаборатории выглядело как обычный офис. С помощью мануса Савойя подвесил над нашими головами несколько Светляков, которые позволили разглядеть установленные на входе турникеты и рамки-металлоискатели. На одной из них были заметны следы крови, но в остальном все выглядело цивильно.

Я огляделся в поисках таблички с номерами кабинетов, но ничего похожего на нее не нашел. Была бы это аптека или хотя бы медицинский склад, я бы понял, где искать, а тут…

— За тем поворотом мертвец, — сказал держатель, указав вперед. Он не переставал просеивать все вокруг поисковыми заклятиями.

— Да, там хирак небольшой, — сказал я, проверив коридор мертвозрением. — Я разберусь.

— Нам туда?

— Погоди пока.

Вот же… Степан продиктовал мне названия лекарств, но сколько это займет времени, если придется все здание обыскать?

— Думаю, нам лучше разделиться, — сказал я.

— Эй, Марагаз! — тут же всполошился Чирик. — К раллу — разделиться! Во всех быльках, как только кто-то разделяется, им сразу то головы откусывают, то хиры! А мне нужен хир!

— Идите вдвоем с Келином, — сказал я. — Прикроете хиры друг друга. Не забывайте, на вас метки, большинство мертвецов вам ничего не сделает. Иначе мы долго будем искать.

Читать по-русски, они, конечно, не умели, но я наскоро описал им, как могут выглядеть упаковки с медикаментами. Вместе мы дошли до первой развилки, там я ненадолго прикрыл глаза, чтобы все-таки проверить здание на максимальной интенсивности мертвозрения…

— Подождите.

— Что?

— Сначала вместе одно место проверим.

Мы поднялись на третий этаж, прошли через коридор до комнаты, где на столе ровными стопками лежал десяток аккуратных упаковок. С теми самыми названиями, о которых мне говорил Остро́в. А рядом, прижатый магоэлементом — который я и ощутил в мертвозрении — лежал листок бумаги.

— Камень девы, — сказал Савойя.

— Что? — не понял я.

— Это камень девы, — указал держатель на желтоватый камешек с небольшими темными прожилками.

Я тут же вспомнил, что уже видел такие. Они были в коробочке среди вещей людей Зомедона, когда я впервые встретил Чирика. Потом я скормил их мертвецам в Синей Скале, когда уводил их из фактории.

— И что, это какие-то особенные магоэлементы?

— Как рралова шакта они особенные, — бросил Чирик. Не останавливаясь у стола, он прошел в кабинет глубже, заглядывая по пути в шкафы, открывая ящики. Видимо, еще журналы искал. — Семь ядер всего, как у канта обычного. Даже с девками веселыми не покрутиться.

— Обычный магоэлемент, — подтвердил слова искателя Савойя. — Он довольно редкий, но магических ядер в нем немного, потому его почти нигде не используют. Найти можно на мелководье любой магической реки, но происходит это очень редко, потому специально этим не занимаются.

— А почему такое странное название?

— Не знаю.

Подумав секунду, я все-таки спрятал магоэлемент в карман. Не очень хотелось себя демаскировать — кроме него у меня только Аргумент был из сломанного тропала, но теоретически это могло быть важно.

— Это те самые лекарства?

— Да.

— А что там написано? — Келин указал на листок.

— Там…

Я помедлил.

— Ты можешь не говорить, — тут же прикрыл веки Савойя.

— В смысле, не говорить⁈ — возмутился Чирик от окна. — Давай говори, марагаз!

— Да это не секрет. Сейчас…

Мне вдруг стало как-то… неловко что ли. Я только теперь понял, что до этого рассказывал о нем только Бандару с Чириком, но что одного, что другого полностью здравомыслящими людьми назвать было нельзя. А тут полностью адекватный Савойя.

— Тут написано: «Чтоб не шаромыжился тут по темноте. Д.».

— Шаро… как?

— Шаромыжился, — ответил Чирик вперед меня. — Искал с глазами выпученными, но найти только шакту мог.

Я говорил, что он меня порой пугал? Я сам-то едва знал, что это означает.

— А подпись?

— Джонни, скорей всего.

Я коротко рассказал Келину о моем опыте общения с кожаным гоблином. И тот, на удивление, воспринял мои слова предельно серьезно.

— Это все не просто так, Кирилл, — сказал он, когда я закончил рассказ. — Ты говоришь, он состоит из магии, это не какие-то лазры на нем?

— Нет, я чувствую его, как… заклятие, но очень-очень стабильное, — ответил я, подумав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мертвяк

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже