— Просто доверься мне. Отпусти мою руку и позволь всё наладить. — Райша явно не понимала, что на меня нашло, но мои уверенные слова, а так же неуместная безмятежность заставили её разжать пальцы. Только после этого я продолжила: — Теперь мне нужно попасть к месту прорыва. Объяснишь, где это?

— Там опасно, вам одной нельзя, — попыталась вразумить меня не такая уж безразличная ко мне экономка, пока в её глазах помимо ужаса загоралось недоумение. На смертницу я совсем не походила, а значит, точно понимаю, о чём говорю. Но даже так женщина колебалась.

Из-за логичных терзаний экономки, мне пришлось приоткрыть завесу тайны:

— Райша, поверь, для меня нечисть не представляет угрозы. По крайней мере, пока я в сознании. Просто скажи, откуда пришли арахниды.

Экономка, старательно обдумывая мои слова, то и дело сбиваясь, объяснила, где и куда сворачивать, чтобы попасть к месту, откуда, по словам очевидцев, полезла нечисть. После чего замолчала, собралась с духом и, отбросив страх, сказала:

— Раз вы туда собрались, тогда я пойду с вами. Иначе вы заплутаете.

— Кто-то должен успокоить людей, — мягко осадила слишком прилежную прислугу. В её обязанности точно не входило отдавать жизнь за временную госпожу. Затем я кивком головы указала на паникующих людей у лестницы, ведущей на второй этажа, и добавила: — Объяснить им, что нужно подождать в тепле, а не на морозе, пока я всё…. улаживаю.

До Райши начало доходить, что уверенности мне может придавать только магия (всё же мне далеко до новой главы рода Оршал) и она с сомнением в голосе спросила:

— Но разве ваша магия справится с чем-то таким?

— Видимо справится, — вдруг подал голос артефактор. Он продолжал топтаться за моей спиной во время всего разговора с экономкой, нервно поглаживая массивного котёнка прижатого к груди. Кора от такого кощунского поведения только что не мурлыкала от удовольствия. Ларсэл тем временем задумчиво продолжал: — В силу своего дара мне частенько приходится прощупывать ауру человека. Особенно если делаю артефакты на заказ. Или, как в твоём случае, пытаюсь его снять, — многозначительно поиграл бровями Ларсэл, чтобы затем уже с ухмылкой выдать: — То-то мне показалось, что для простой заклинательницы хищников твоя мана слишком… едкая.

— Так вы…, — начала Райша, но я была вынуждена её прервать. Разговор слишком затягивался. Больше нельзя было медлить, потому пришлось дальше говорить очень быстро:

— Чуть позже я всё объясню, а пока надо торопиться. Кто бы ни сдерживал арахнидов, он в опасности — эти твари нападают только тогда, когда знают, что победят. И только в моих силах взять ситуацию под контроль, а затем повернуть её в нашу пользу.

— Как прикажите, — коротко кивнула Райша, полностью беря себя в руки. Она небрежно поправила растрепанные волосы и твёрдо сказала: — Но дорогу, хотя бы самый запутанный участок, я вам лично покажу.

Не став больше спорить, согласилась и бросила:

— Тогда поспешим.

Наиболее сложным оказалось пробраться к нужному тоннелю внутри скалы — людей в Фирузене, вроде бы жило не так много, но сейчас в узких коридорах, вырубленных прямо в камне, их казалось больше раз в пять. Со всех ног спеша за Райшей я только порадовалась, что она настояла на своём. Пусть мне уже доводилось тут ходить, но в таком хаосе легко можно было заплутать.

Поворот, ещё поворот, короткая пробежка через каменный пузырь, он же что-то вроде общей залы для жителей поселения, где теперь валялись лавки, тлел очаг, и на полу была разбросана разная бытовая мелочь, за ним снова вереница из узких коридоров. К концу этого забега у меня уже голова шла кругом. А, казалось бы, сеть тоннелей была не такой уж протяжной. Однако её хватило, чтобы я успела запыхаться, когда до меня донеслись звуки падающих камней.

Огни в лампах дрожали, но покорно освещали наш путь. Благодаря чему Райша успела рассмотреть опасность раньше меня и вовремя остановилась, попятившись назад. Я же не стала сбавлять хода, просто обогнула экономку, благо ширина коридора это позволяла, а затем вылетела в купальню. Первое, что бросилось в глаза — тела павших арахнидов. Затем обоняние потревожил запах их синеющей на камнях крови и меня немного затошнило. Хорошо хоть их положили на удивление “чисто” — лишних ран не было, все удары нанесены так искусно, что хватало одного, максимум двух. Только поэтому тут ещё можно было дышать, не задыхаясь от вони поверженных химер.

Стиснув зубы и сделав пару успокаивающих вдохов, я набрала полные лёгкие своей маны, чтобы затем вложить ту в Слова. Только когда с моих губ сорвались первая фраза Песни, взгляд сам собой нашёл того, кто, оказывается, всё это время сдерживал нечисть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магический быт

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже