- Сей...час узнаем. Дай-ка мне включить свою волшебную машину, и мы тут же разыщем твоего парня. Как его фамилия? - спросил Стэнковски. Митчелл сообщил ему всю необходимую информацию. - Одиннадцать-"Бра-, во", верно? - 11 -Б была военно-учетная специальность Чавеза, или ВУС. Это значило, что он относится к легкой пехоте. Военно-учетная специальность механизированной пехоты была Одиннадцать-"Майк" - 11 -М.

- Точно. - Митчелл услышал звуки нажимаемых клавиш.

- Ты говоришь - Ч-а-в-е-з?

- Да.

- Все в порядке, я нашел его. Сначала его должны были направить в Беннинг, в компанию "Зеленых беретов"...

- Да, это он! - с облегчением воскликнул Митчелл.

- ... но потом приказ изменили и послали твоего сержанта в Макдилл.

Но его нет в Макдилле! Митчелл с трудом удержался от такого ответа.

- Там подозрительные ребята и могут не ответить на твои вопросы. Ты знаком с Эрни Дэвисом, верно? Так вот, он служит в Макдилле. Спроси его.

- 0'кей, - ответил Митчелл, изумленный по-настоящему. Но ведь я только что говорил с ним. - Ты когда переводишься в Худ?

- В сентябре.

- Ладно, я позвоню... Да-да, сейчас позвоню Эрни. Береги себя, Стэн.

- Звони, если что. Передай привет семье. Ну пока.

- Проклятье, - пробормотал Митчелл, положив трубку. Ему только что удалось доказать, что Чавеза больше не существует. Это было в высшей степени необычно. В армии не пропадают люди, по крайней мере не таким образом. Сержант не знал, что делать дальше, - разве что еще раз поговорить с лейтенантом?

- Вчера мы нанесли еще один удар, - сказал Риттер адмиралу Каттеру. - Пока нам везет. Один из наших получил царапину, ничего серьезного, зато мы ликвидировали три базы, погибло сорок четыре вражеских наемника...

- Ну и что еще?

- А еще сегодня вечером четыре видных главаря картеля собираются на совещание, вот здесь. - Риттер передал советнику по национальной безопасности спутниковую фотографию вместе с текстом радиоперехвата. - Причем все это те, кто занимается производством наркотиков: Фернандес, Д'Алехандро, Вагнер и Унтиверос. Судьба их задниц в наших руках.

- Отлично. Займитесь этим, - ответил Каттер.

В это время Кларк рассматривал ту же самую фотографию. Рядом лежали несколько перспективных аэрофотоснимков и поэтажные планы дома.

- Вы считаете, они соберутся в этой комнате, вот здесь?

- Мне не приходилось бывать там, но это очень походит на зал для заседаний, - ответил Ларсон. - На какое расстояние вам понадобится приблизиться?

- Хотелось бы не дальше четырех тысяч метров, хотя наземный лазерный указатель цели действует до шести.

- Тогда как вам нравится вот эта горная вершина? Оттуда открывается вид на всю усадьбу.

- Сколько времени нам понадобится, чтобы добраться до вершины?

- Три часа. Два часа езды на машине и еще час пешком. Знаете, это можно даже осуществить с самолета...

- Вашего? - лукаво усмехнулся Кларк.

- Этого еще не хватало! - Оба знали, что отправятся на японском вездеходе "Субару" с приводом на обе оси. У Ларсона было в запасе несколько комплектов номерных знаков, да и автомобиль принадлежал не ему. - Я знаю номер телефона, и у меня есть сотовый аппарат.

Кларк удовлетворенно кивнул. Он предвкушал предстоящую работу. Ему приходилось заниматься подобным против людей вроде этих, но ни разу с официального одобрения, причем полученного от такого высокого лица.

- 0'кей, мне потребуется окончательное заключение. Заезжайте за мной в три.

Мюррей поспешно выбежал из своего кабинета, как только ему позвонили из больницы. Люди, лежащие в больничных палатах, никогда не выглядят красивыми, но ему показалось, что Мойра за последние шестьдесят часов постарела на десять лет. Да и о человеческом достоинстве в больницах не слишком заботятся. Ее руки были прикреплены к раме кровати. Здесь все еще боялись новой попытки самоубийства. Мюррей знал, что это необходимо, более чем необходимо, но за последнее время Мойра перенесла так много, и потому его задача не стада легче.

Больничная палата была уставлена цветами. Всего лишь горстка агентов ФБР знала, что произошло на самом деле, и почти все остальные в Бюро сделали вывод, что смерть Эмиля так сильно повлияла на Мойру Вулф. Впрочем, это было недалеко от истины.

- Ты всех нас изрядно напугала, малышка, - заметил он.

- Это все - моя вина. - Мойра не могла заставить себя смотреть на него и через несколько секунд отвела глаза в сторону.

- Нет, Мойра, просто ты оказалась жертвой. Ты попала в руки одного из лучших в мире специалистов. Такое бывает даже с очень опытными. Поверь мне, уж я-то знаю, о чем говорю.

- Я позволяла ему использовать себя. Чувствую себя хуже проститутки.

- Не хочу и слышать об этом. Ты сделала ошибку. Это случается. Ты не хотела никому причинить вреда и не нарушила законов. Стоит ли из-за этого умирать? Нет, конечно, когда у тебя есть дети, о которых нужно заботиться.

- Что подумают они о своей матери? Что подумают, когда узнают...

- Ты уже и так напугала их, Мойра. Они любят тебя. Разве может что-нибудь повлиять на любовь? - Мюррей покачал головой. - Вряд ли.

- Они будут стыдиться меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги