<p>1</p>За чаркой чарку пить виноУ вод прозрачного ключа;Бренчать на лютне, прислонясьК седой от старости сосне;А утром где-нибудь в садуСидеть, подсолнухи луща,И слушать мерный стук пестовИздалека — как бы во сне.<p>2</p>Я гляжу: под горойПоднялся одинокий дымок,Одинокое деревоВысится на плоскогорье.Ничего, кроме тыквенных чашек,Скопить я не смог,Но вослед Тао Цяню {76}Живу и не ведаю горя.<p>3</p>Свежей, пышной травоюЛуга одеваются в срок,Лето — в самом начале,И осень наступит не скоро.И бредущее стадоВедет молодой пастушок —Он еще никогдаНе носил головного убора {77}.<p>4</p>После ночного дождяКаждый цветок тяжел,Ивы и тополяЯрче зазеленели.Опавшие лепесткиСлуга еще не подмел,И гость мой, горный монах,Все еще спит в постели.Мелодия осенней ночи<p>1</p>По каплеКапает вода {78}.Сквозь тучки брезжитЛунный свет.Ох, не настали бХолода,Пока одежды теплойНет!<p>2</p>Луна взошла.Легла роса.Как холодноВ тиши ночной!СтрунОтзвенели голоса,Но страшноВ дом идти пустой.<p>Шутя пишу о своем загородном доме</p>Там ветви ив лежат на земле,Но никто не ломает их.Верхушки сосен уже с утраСкрыты в тучах седых.Ползучих глициний чаща густа —Обезьяны прячутся в ней.Кабарга хвою кипарисов ест, —И пахнет хвоя сильней.<p>Вдова князя Си <a l:href="#c_79"><sup>{79}</sup></a></p>Пусть повелительЛюбит все сильней, —Ей не забытьЛюбви минувших дней.Она тоскует,Над цветком склонясь, —Ни слова не услышитЧуский князь.Бань Цзе-юй {80}<p>1</p>На полет светляковПотихоньку гляжу я в окно,А гостей голосаВо дворце отзвучали давно.Мне уже не заснуть —Сторожу одинокое ложе, —И светильнику, видно,Гореть до утра суждено.<p>2</p>Давно дорожкаПоросла травой,И государьНемилостив со мной.И не могу я слышатьГолос флейты:СлежуЗа колесницей золотой {81}<p>3</p>Я терем закрыла —Приют опостылевший мой.Где ты, государь?Ты не встретишься больше со мной?В саду за окномНе смолкают весь день разговоры,И песни, и смех…Хорошо веселиться весной!<p>Вместе с Лу Сяном <a l:href="#c_82"><sup>{82}</sup></a>прохожу мимо беседки</p>Внизу под деревьями —Тени и сумрак сплошной.Мох мягок и темен, —Прохладен, как ранней весной.Ученый глядитНа пришельцев из чуждого мира,С презреньем глядит,Под высокою сидя сосной.<p>Написал на реке Фаньшуй <a l:href="#c_83"><sup>{83}</sup></a>в День «холодной пищи» <a l:href="#c_84"><sup>{84}</sup></a></p>У предместья ГуанъучэнЯ встречаю конец весны.Вытираю слезы платком —Путник в сумраке тишины.Опадающие цветыУспокоили горных птиц,Тени странствующих людейВ тень деревьев погружены.<p>Проводы</p>В Наньпу {85}Я провожаю вас в слезахОни текут,Как шелковые нити.Когда приедете,Друзьям скажите,Что я не тот, —Что я совсем зачах.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги