– Сейчас слишком рано для неё. Они начинают после семи вечера.

– Ты можешь позвонить менеджеру или кому-нибудь и спросить? Вдруг она в клубе сейчас.

– Ты не успокоишься, да? – Скэриэл нехотя достал телефон.

– Пожалуйста, – произнёс я мягко, едва ли не упрашивая. Чуть от собственного голоса не стошнило.

Скэриэл раздражённо фыркнул, но сдался.

– Ладно. Жди. – Он полез в список контактов. – Всё ради тебя, чёрт возьми.

Он набрал чей-то номер и отвернулся.

– Привет. Билли на месте?

Пауза. Я прислушался.

– Осенью она в клубе работала. Может, танцует. Проверь, на месте она или нет.

Голос у Скэриэла был требовательный, не терпящий возражений.

– Понял. Её адрес есть? А номер телефона? Понял.

Скэриэл повернулся.

– Она уволилась осенью, через две недели после встречи с тобой. Никаких контактов нет.

– Жаль. Надеюсь, это не из-за меня.

– Ага, познакомилась с Хитклифом, не смогла утащить мальчика в випку, упала самооценка, и она ушла из клуба, – рассмеялся Скэриэл. – Какая трагедия.

– Да кто её знает…

– Не переживай. Я ведь говорил о бешеной текучке кадров. – Он огляделся и добавил: – Ладно, мы сюда не ради неё приехали, так что идём. И так потратили достаточно времени на посторонних. Тебе нужны перчатки. Давай зайдём в магазин.

– Не обязательно. Я прячу руки в карманах. Так куда пойдём?

– Без перчаток – никуда, – возразил Скэриэл и направился к ближайшему магазину одежды. – Первым делом купим их.

– Ладно… А потом куда?

На пороге магазина Скэриэл обернулся.

– В те места, куда чистокровные не заглядывают: наши убитые школы и детские сады. Разрушенные дома, похожие на бараки из гетто. Закрытые заводы и фабрики, из-за которых полукровки и низшие охотно идут в криминал. – Скэриэл развёл руками и торжественно проговорил: – Вся прелесть Запретных земель – только сегодня и по низкой цене. Успейте на эксклюзивную экскурсию!

– Тише ты, – запаниковал я.

Он беспечно улыбнулся и направился мимо прилавков прямиком к продавцу. Весь товар лежал под стеклом – можно оценить ассортимент, но ничего нельзя трогать руками. В Центральном районе было не так.

– Одна пара перчаток. Те, что подороже, – проговорил Скэриэл продавцу. Это был здоровенный лысый мужчина, на его поясном ремне висел пистолет в кобуре – вещь настолько, по всей видимости, обыденная в Запретных землях, что он даже не скрывал оружия.

После того как Скэриэл убедился, что мои пальцы не мёрзнут, мы поймали машину. Он долго торговался с водителем по поводу стоимости поездки до закрытых заводов.

– Почему мы не могли поехать на такси? – шёпотом спросил я, когда машина завелась.

– Если указать в приложении закрытые заводы, то ни один таксист туда не поедет. Плохая репутация, – пояснил Скэр и непринуждённо добавил: – Раньше там убивали людей, но сейчас ничего такого нет.

– Звучит стрёмно.

– В Запретных землях всё стрёмно. Это в порядке вещей.

Остановились мы в самом заброшенном месте, какое мне только доводилось видеть. С одной стороны шумела река, с другой жались друг к другу покорёженные здания. Пахло неприятно. Я даже боялся вдохнуть полной грудью, чтобы не задохнуться.

– Смотри не упади, – предупредил Скэриэл, указав на воду. – Тут сильное течение. Легко свалиться и утонуть.

– Я умею плавать.

– Этой реке плевать на твои способности. Она унесёт всё, что сумела заполучить. – Скэриэл ухмыльнулся. – Ну, как тебе вид? – Он кивнул на мёртвые здания. – Раньше здесь работали, а теперь посмотри. За шестнадцать лет эти стены видели только наркоманов, преступников в бегах, отбитые на всю голову уличные банды. Таких мест у нас полно.

Всегда ли были такими Запретные земли? Мне хотелось верить, что я мог бы всё это исправить. Под силу ли это?

Скэриэл первым двинулся вперёд, обернулся и подмигнул.

– Тут живёт дикая свора собак, но их можно отпугнуть тёмной материей.

– Спасибо, успокоил.

Я последовал за ним, осторожно перешагивая мусор, кирпичи, камни и грязь. С каждым шагом вонь становилась всё невыносимее. Мы подошли к первому заброшенному зданию. Уродливая постройка с разбитыми окнами и сломанными, скрипящими дверьми встретила нас глухим гулом. Ветер задувал в каждую щель, и от этого воя меня охватывал дикий страх. Здание словно кричало от боли.

– Так всегда бывает зимой, – объяснил Скэриэл.

Насколько же всё это отличалось от Центрального района. Не будь я здесь, в жизни бы не поверил, что в каких-то трёх часах езды от моего дома может быть такое ужасное место. Казалось, что мы вовсе не в Октавии. Это не могло быть моей страной. В какой-то момент мне хотелось зажмуриться и оказаться в своей комнате, позабыв всё увиденное, как страшный сон.

И тут я услышал громкий хлопок – выстрел? Напуганные птицы с криком вспорхнули в небо. Вдалеке донёсся собачий вой: низкий, протяжный, не предвещающий ничего хорошего.

– А вот это уже проблема, – хмуро бросил Скэр.

– Что это?

Раздался ещё один хлопок откуда-то из глубины двора, где теснились старые приземистые дома, больше похожие на сараи.

– Мы тут не одни. – Скэриэл схватил меня за локоть. – Уходим, Готи.

Точно выстрелы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песнь Сорокопута

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже