15.  Рода Энеева мать…Привожу этот отрывок в прозаическом переводе Смита: «Матерь рода Энея, отрада для людей и богов, о Венера, светоч жизни, ты под скользящими звездами неба оживотворяешь и море, несущее на себе корабли, и плодоносные земли. Благодаря тебе нарождаются все живые существа и видят первый луч солнца. При твоем появлении, богиня, стихают ветры, и уходят тучи, и земля начинает покрываться благоухающими цветами, тебе радостно улыбаются морские просторы, и небо наливается лучезарным светом.

И как только весна откроет свои врата, подует живительный Фавоний, высвободившись из темницы; птицы небес, богиня, пронзенные твоей красотой, возвестят о твоем прибытии. Дикие звери и скот хлынут на обильные пастбища и поплывут по бурным рекам, влекомые твоим обаянием всюду, куда бы ты их ни позвала. Ты вселяешь любовь в сердце каждого существа, живущего в морях, горах, речных потоках, в лесах и на зеленых равнинах, пробуждая в них страстное желание к продолжению рода».

<p>Глава 9. Возвращение Лукреция</p>

1.  «Это место расположено далеко…»Письмо адресовано Франческо Барбаро. У Гордана: Gordan, Two Renaissance Book Hunters, Appendix: Letter VIII, p. 213.

2.  Когда… получил манускрипт…История текстов поэмы Лукреция волновала не одно поколение ученых и стала предметом самой знаменитой филологической реконструкции, выполненной немецким филологом Карлом Лахманном (1793–1851). Копия, сделанная писцом для Поджо, известна среди текстологов под названием Poggianus. Разобраться в текстологических проблемах мне помог Д. Дж. Баттерфилд из Кембриджского университета, и я благодарен ему за это.

3.  «Обо мне забыли…»и следующая цитата. Ibid., pp. 38, 46.

4 и 5. «Я побывал во многих монастырях…», «Не ждите манускриптов…»Ibid., pp. 46, 48.

6.  «За четыре года…»Ibid., p. 74.

7.  «Куда и к кому мне только ни приходится обращаться…»Ibid., p. 65.

8 и 9. «Мне Лукреций нужен…», «Если ты пришлешь мне Лукреция…»Ibid., pp. 89, 92.

10.  «Пришли мне и Лукреция…»и последующие цитаты. Ibid., pp. 110, 154, 160.

11.  Вызволенная из плена…Никколи скопировал многие античные тексты. Они сохранились и находятся в монастыре Сан-Марко, которому гуманист завещал свою библиотеку. Среди них, помимо поэмы Лукреция, можно увидеть произведения Плавта, Цицерона, Валерия Флакка, Цельса, Авла Геллия, Тертуллиана, Плутарха и Хрисостома. Некоторые копии, включая Аскония Педиана, о котором упоминает Поджо, утеряны. См.: B.L. Ullman and Philip A. Stadter, The Public Library of Renaissance Florence. Niccolo Niccoli, Cosimo de’ Medici and the Library of San Marco(Padua: Antenore, 1972), p. 88.

12 и 13. «Я нашел…», «Когда они будут доставлены…»Gordan, Two Renaissance Book Hunters, pp. 147, 166–167.

14.  …культурный капитал.Как отмечает Лауро Мартинес, в XIII веке пальма первенства во власти и богатстве перешла от старой феодальной аристократии к купеческому классу, к семьям вроде Альбицци, Медичи, Ручеллаи и Строцци. Хотя отец новобрачной и не относился к категории очень богатых людей, он все еще оставался достаточно состоятельным человеком. «В 1427 году Джино, отец Ваджи, владел большим особняком с просторным внутренним двором и лавкой, двумя загородными коттеджами, четырьмя фермами, земельными участками и живностью. У него имелись также невыплаченные займы в размере 858 флоринов и государственные облигации рыночной стоимостью 118 флоринов. Общий капитал составлял 2424 флорина. Из-за долгов поместья в размере 500 флоринов, арендных, прожиточных и других вычетов налогооблагаемый капитал не превышал 336 флоринов. Таким образом, брак с Ваджой вряд ли вызывался расчетами на породнение с денежным семейством. Однако Вадже полагалось приданое стоимостью 600 флоринов, это было стандартное вознаграждение, общепринятое среди политических семей среднего достатка и сиятельных древних родов, обедневших, но гордившихся своей аристократической генеалогией». Lauro Martines, The Social World of the Florentine Humanists, 1390–1460, (Princeton: Princeton University Press, 1963), pp. 211–212.

15.  «…покровителем людей-гениев…»William Shepherd, Life of Poggio Bracciolini(Liverpool: Longman et al., 1837), p. 394.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги