Невольно потупившись под его насмешливо-снисходительным взглядом, Платина пробормотала:

— Я не хочу пребывать в неведении. Неизвестность для меня… хуже смерти!

Собравшись с духом, пришелица из иного мира вновь подняла взор. Прекрасно зная самомнение аборигенов и их пренебрежительное отношение к женщинам, она хотела во что бы то ни стало добиться права, если не получать ответы, то хотя бы задавать вопросы, а не оставаться бессловесной куклой. Несмотря на всю «прогрессивность» барона, Ия предполагала, что, если не приучить его разговаривать с ней по-деловому, что называется «без дураков», сейчас, когда тот ещё пребывает в эйфории, то другого случая можно не дождаться.

— Вас так интересует: что я делаю? — усмехнулся молодой человек.

— Только то, что касается меня, — поспешила пояснить Платина и, вспомнив сцену из какого-то сериала, со значением добавила: — Нас обоих. Если вы, конечно, серьёзно относитесь к нашим отношениям.

— Вы необыкновенная девушка, Ио-ли, — задумчиво покачал головой землевладелец. — Красивая и даже мудрая. Такая, о которой я мечтал всю жизнь. Хорошо, будь по-вашему.

Наклонившись к её уху, он негромко объяснил, обдав неприятным запахом ярмуна.

— Я очень тщательно отбирал людей, отправляясь на ваши поиски, поэтому уверен в их верности и послушании. Они никогда не скажут ничего лишнего и беспрекословно выполнят любой приказ. Если я прикажу считать вас юношей, никто из них даже не удивится и будут правильно отвечать на вопросы.

— Тогда и вы зовите меня Пагусом, — попросила девушка, чувствуя нешуточное волнение и с тревогой понимая, что не испытывает никакого дискомфорта от его близости. Даже наоборот.

И если Хваро попробует сейчас её поцеловать, она вряд ли будет против. И это после того, что ей о нём известно. Ужас!!!

Словно подслушав мысли собеседницы, аристократ нежно провёл по её щеке самыми кончиками своих длинных музыкальных пальцев.

У Ии перехватило дыхание, но барон отступил, и она перевела дух, ощутив некоторое разочарование.

— Тогда пойдём, Пагус, — улыбнулся парень, протягивая ей руку.

Один из его охранников стоял в трёх шагах от двери, второй — возле сбегавшей к ручью тропинки.

Слуги, сняв с плеч корзины, сидели на корточках, с любопытством оглядываясь по сторонам, но при виде хозяина бодро вскочили на ноги и застыли в почтительном поклоне.

— Я нашёл ту, кого искал! — громко объявил землевладелец, видимо, не столько для них, сколько для склонивших головы телохранителей. — Пока не прибудем в замок, обращайтесь к госпоже как к юноше-простолюдину по имени Пагус. Но помните, что она мне очень дорога.

— Да, господин, — со свойственной аборигенам синхронностью отозвались слуги. Дворяне ограничились короткими кивками, окинув новую подругу Хваро мимолётными оценивающими взглядами, под которыми та почувствовала себя не очень уютно.

— Когда вернёмся, каждый получит достойную награду, — продолжил барон, — и навсегда забудет о Пагусе. Понятно?

— Да, господин, — также хором отозвались простолюдины и безмолвно кивнули телохранители.

— Мы остаёмся здесь на ночлег, — уже более спокойно и буднично продолжил землевладелец. — Позаботьтесь о еде и чае.

— Слушаюсь, господин, — отозвался один из слуг.

— А мы с вами погуляем, — обратился молодой человек к своей спутнице. — Здесь довольно красиво.

— Как вам угодно, господин Хваро, — поклонилась та, тут же вспомнив об оставленном у ручья белье.

На миг мелькнула мысль отложить прогулку и развесить вещички сохнуть, ну или хотя бы убрать их с глаз долой.

Но приёмная дочь бывшего начальника уезда тут же одёрнула себя: «Ты же дворянка, вот и веди себя как положено. Для грубой физической работы у тебя теперь есть слуги. Хотя лучше бы обойтись без них и их хозяина».

— Почему вы разговариваете со мной так сухо и официально? — неожиданно нахмурился барон.

— Как же ещё должен разговаривать простолюдин Пагус с таким знатным дворянином? — скромно потупила взор Платина.

— Это для других вы Пагус, — наставительно проговорил собеседник. — А для меня — Ио-ли. И здесь нет посторонних.

— Хорошо, Тоишо-сей, — охотно согласилась девушка, кстати вспомнив о расположенной неподалёку скале довольно причудливой формы.

Зная, что местные богатеи ценят подобные диковины и даже выставляют их в своих садах, она предложила:

— Здесь есть одно живописное место. Если не возражаете, я бы хотела его вам показать.

— С удовольствием полюбуюсь на него вместе с вами, — любезно согласился землевладелец.

Они пошли вдоль берега ручья. Охранник двинулся за ними, отстав шагов на пятнадцать.

— Как вам удалось избежать ареста, Ио-ли? — негромко спросил молодой человек, помогая ей перебраться через попавшийся на пути камень. — И почему ваши волосы обрезаны по-мужски?

Перейти на страницу:

Все книги серии Платина

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже