Мисс Гамильтон не успела перечислить и половины знакомых Скарлетт имен, когда на крыльце послышались шаги и звуки голосов. Через раздвинутые двери гостиной Скарлетт увидела, как в дом вошли Эшли, Гэрриэт и русоволосый мальчик-подросток. Он смотрелся настоящим маленьким джентльменом – аккуратный костюм из серого твида, белая рубашка и галстук. Ничего в нем не осталось от живчика Билли, который ловко, будто обезьянка, лазил по деревьям и мигом забирался в башню по веревочной лестнице.
Питтипэт поспешила в холл. Скарлетт тоже встала и подтолкнула вперед Кэт.
– Доченька, это Билли. Ты узнаешь его?
Девочка уставилась на Билли, не отрывая глаз. Тот тоже заметил ее, степенно подошел, вежливо поздоровался со Скарлетт и протянул руку Кэт.
– Привет, Кэти. Какая большая ты стала!
Скарлетт улыбнулась и, оставив детей в гостиной, поспешила к Эшли с Гэрриэт.
Эшли, поседевший, немного располневший, но все еще статный, в эту минуту напомнил ей Джона Уилкса. Его серые глаза светились таким же доброжелательным спокойствием, а улыбка выказывала искреннюю радость.
Гэрриэт тоже округлилась после родов. Расцеловав Скарлетт в обе щеки, она тут же потащила ее в детскую, показать главное свое сокровище – годовалую Джудит.
– Она прелестна, не правда ли? – прошептала гордая мать, с обожанием глядя на спящего ребенка.
Скарлетт кивнула, не покривив душой. Русые кудри, длинные темные ресницы, розовые пухлые щечки, ангельски сложенные губки – девочка в кроватке была очаровательна. Будто почувствовав материнский взгляд, она зашевелилась, открыла глаза и тут же улыбнулась.
– Мне пора ее кормить, – потянулась Гэрриэт к ребенку.
– Ты до сих пор кормишь?
– И буду кормить, пока есть молоко. А ты, Скарлетт, спустись вниз. Думаю, вам с Эшли есть о чем поговорить.
«Интересно, он рассказал ей?..» – гадала Скарлетт, спускаясь в холл.
Дети побежали во двор, мисс Питти вышла на крыльцо вслед за ними.
– Ну, здравствуйте, Скарлетт, – вновь протягивая ей руку, проговорил Эшли, и сейчас, без свидетелей, рукопожатие оказалось более долгим и теплым. – Как поживаете?
Скарлетт не сразу ответила, молча прошла к софе, уселась и взглядом предложила Эшли занять место рядом. Лишь после этого вздохнула.
– Вы ведь знаете…
– Да, – сочувственно кивнул он. – Но, насколько мне известно, вашего мужа не нашли, возможно, он все-таки жив? Меня ведь тоже долго считали пропавшим без вести…
– И именно Ретт выяснил, что вы живы и в плену. Нет, Эшли, там такие пустынные места, что оставшись без лошадей можно месяцами бродить и не наткнуться на человеческое жилье. Целый год я отказывалась верить, но…
– Я должен попросить у вас прощения, что отзывался плохо о мистере Батлере. Вы любили его.
Он проговорил это тепло, без всякого намека на былую ревность, на давно прошедшую страсть. Он лишь констатировал, что все проходит в этом мире – и любовь, и ненависть. Скарлетт поняла его и искренне ответила:
– Да, любила. Сильнее, чем вас. И люблю до сих пор.
Глаза ее наполнились слезами, она достала платочек, промокнула их, и обернулась к Эшли.
– Не будем о грустном. Расскажите лучше, как Бо.
– Он в Гарварде. Недавно приезжал на каникулы.
– Простите, Эшли, я обещала оплачивать его учебу…
Он покачал головой.
– Бросьте, Скарлетт, вам было не до этого. И у меня достаточно денег, чтобы дать сыну образование.
– Да, кстати, как ваши дела? Как лесопилки?
– Неплохо. В последние годы в Атланте много строят, доски находят сбыт, но я подумываю продать бизнес.
– Что?!
– Да. И купить какую-нибудь ферму. У нас маленькая дочь, и я хочу, чтобы она росла не в городе, а на природе, среди полей и лесов, как мы когда-то.
– Вы сошли с ума! – возмутилась Скарлетт. – Это же нельзя сравнивать – наше беззаботное детство на плантациях и жизнь на ферме. Кстати, вы не забыли, что фермер из вас никудышный? Это Уиллу по нраву такая жизнь, и Алекс Фонтейн как-то с ней справляется. Но только не вы, Эшли.
– Найму кого-нибудь на подмогу, – добродушно улыбнулся Уилкс.
– У меня такое впечатление, что вы до сих пор витаете в облаках, – в раздражении проговорила она. – Вы имеете успешный бизнес и собираетесь продать его в самые хорошие времена. Да понимаете ли вы, что тот, кому он достанется, окупит расходы за год, а вы за тот же год окажетесь без цента?
Эшли беззаботно пожал плечами:
– У меня есть немного накоплений.
– Вы упрямец, Эшли. И всегда были таким, – недовольно вздохнула Скарлетт, понимая, что его не переубедить и кипятиться бесполезно. – Уверена, вы присмотрели участок неподалеку от Двенадцати Дубов.
– Нет, – грустно проговорил он. – Жить там было бы слишком тяжело. Местечко в другой стороне, под Мэйконом. А вы где решили обосноваться?
– В Чарльстоне. Сестра Ретта выходит замуж. Там дом Батлеров, их родная плантация. Возможно, как-нибудь вы соберетесь навестить нас?
Эшли заверил ее, что они непременно посетят Чарльстон, как только крошка Джудит немного подрастет.