– Да… – с запинкой произнесла Диана, делая усилие, чтобы понять. – Но ведь все это… так чудовищно. Разве нет?

– Я о том и говорю. Это Мексика.

Никогда прежде Диана Палмер не смотрела на Мартина так, как сейчас.

– Мне казалось, вам нравится здесь, – произнесла она, помолчав.

– Не в том дело, нравится или нет, – ответил он просто. – Это скорее вопрос практический. Я многому учусь здесь.

– Что же, из уст инженера это немало. – Диана немного растерялась. – Но чему тут можно научиться? Что тут есть такого, чего нет в Европе?

– Ни в Европе, ни в Штатах. По крайней мере, в тех цивилизованных краях, откуда вы родом.

– Вы бы очень удивились, узнав, как легко с нас слетает налет цивилизации в наших цивилизованных краях.

– Структуры, – ответил Мартин.

– Что, простите?

– Учусь постигать структуры.

– О господи… Вам сколько лет? Двадцать семь, двадцать восемь?

– Двадцать пять.

– Да это же просто безумие – особенно в таком юном возрасте! У вас что-то с головой, простите.

Мартин промолчал. Диана достала из сумки нефритовый мундштук и пачку «Мурада» – достала и снова спрятала, не закурив.

– Это удивительно. «Структуры», вы сказали?

– Сказал.

Диана подалась вперед, облокотившись о стол. Сосредоточенно впилась взглядом в его лицо. Через минуту откинулась на спинку стула.

– Да… И в самом деле вы заматерели за те дни, что провели на севере. И теперь не похожи на мальчугана, играющего в войну.

Она поднялась, открыла сумку и подозвала официантку. Растерянно покачала головой, не сводя глаз с Мартина:

– И я нисколько не удивлюсь, если вы захотите туда вернуться.

Эмилио Улуа, по своему обыкновению, был едок, как серная кислота. Ситуация доставляла ему наслаждение.

– Похоже, у вашего друга Панчо Вильи крупные неприятности.

– Он мне не друг.

– Да? А мне казалось, вы в дружбе со всей этой братией. Со всеми этими смутьянами, не приученными к порядку. Хороший урок президенту Мадеро, а? Прижать к ногтю тех, кто привел его к власти, да так, чтобы сделала это федеральная армия, с которой он прежде воевал. Столько обещаний, столько разговоров – и вот чем кончилось.

Они шагали по гравийной дорожке Аламеды, пересекая парк по диагонали в сторону офиса «Нортенья». Возвращались с рабочей встречи в Школе горных инженеров и уже оставили позади строящееся здание нового Национального театра – между лесов еще виднелся современный стальной каркас.

– А второй ваш дружок, президентов братец Рауль, отправился на север пострелять… Вот ведь семейка, а… Рассчитывали, небось, что с уходом Порфирио Диаса все решится само собой, но проповедь читать – не пшеницу жать. Вот теперь расплачиваются, и, боюсь, платить им придется дорого.

Улуа окинул быстрым и презрительным взглядом уличного торговца, заступившего им дорогу, и, не обращая на него внимания, пошел дальше.

– Вы тоже поедете на север, Гаррет. В Парраль.

Вот так новости, удивился Мартин.

– Но положение таково, что…

Мексиканец надменно отмахнулся:

– Слушать ничего не хочу! Вы в подобных ситуациях как рыба в воде. Справитесь и на этот раз.

Мартин пытался осмыслить услышанное:

– А что я буду делать в Паррале, дон Эмилио?

– Поедете ненадолго – дня на четыре, на пять. Компания «Пеньяройя» успешно поглощает концерн «Фигероа», и Мадрид просит нас представить самые свежие сведения о Сьерра-Мадре-Орьенталь. Сделать это предстоит вам.

– Да почему мне?

Улуа, рассеянно оглядывая деревья и железные скамейки парка, будто не слышал его.

– Я подготовил встречу с нашими сотрудниками, – продолжал он, – а мой секретарь закажет вам билет на поезд и хороший номер в отеле «Идальго». Повидаетесь с директорами и управляющими тамошних шахт, как закрытых, так и тех, что еще пока работают.

– Дон Эмилио, но я всего лишь инженер.

– С хорошими связями – по крайней мере, таково общее мнение. Не разлей вода с музыкантами, так что кому же, как не вам, заказывать им музыку. Кроме того…

Он остановился и наконец взглянул на Мартина. За спиной у него журчал каменный фонтан и возвышался памятник Хуаресу – беломраморная колоннада, львы и лавровый венок с надписью в центре: «В ознаменование заслуг – Отчизна».

– Скрепя сердце признаю… Ваши действия с медным колчеданом в Нижней Калифорнии оказались очень эффективны. И уж не знаю, чем вы их улестили, но в министерстве от вас в восторге. Я на днях обедал в «Сильвэне» с Аспири, и он превозносил вас до небес. Этот милейший гачупин, говорит. Как-то удалось вам в душу к ним влезть.

Помолчав, он пожал плечами и похлопал себя по груди – в том месте, где находится внутренний карман.

– Правда, следом предполагается мой выход – с раскрытым бумажником – и раздача всего, что причитается каждому. Но почву подготовили вы.

Несколько птиц пролетели над ними, и одна голубка пустила отвесную струйку помета, которая едва не попала на шляпу Улуа. Тот мрачно посмотрел вверх, а потом на Мартина, словно виня его в этом происшествии.

– А мне вы несимпатичны.

– Догадываюсь, – смиренно отвечал тот.

– И если бы не…

– И об этом тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги