Я правильно догадался о содержимом, сделав большой глоток. Терпкий отвар с едва уловимым кисловатым привкусом. Даже не глядя мог сказать, что он имеет болотно-зелёный цвет. Его пили для того, чтобы при ранении в живот снизить риск заражения, особенно когда приходилось голодать. Убрав флягу, я притянул к себе Илину, обнял её. Она строго посмотрела на меня, но отстраняться не стала, пытаясь удобнее устроиться на моих коленях. Это не так удобно, как кажется со стороны, особенно в тесной палатке, но очень приятно. Я ткнулся носом в её щёку.

— У тебя цвет глаз немного изменился, — сказала она, наклоняя голову, чтобы мне было удобнее целовать её в шею.

— Сильно? — спросил я так, словно она сказала, что мне стоит побриться. От Илины соблазнительно пахло чем-то пряным.

— Стали светлее. И ночью едва заметно светятся.

— А клыки не растут? — я уже развязывал шнуровку её куртки, ослабив ворот, чтобы добраться до ключиц.

— Пока не растут. Когда у детей долго не растут клыки, мы даём им больше земляных орехов и семян кема.

— Я заметил, что мясо, которое ты готовишь, стало более сладким, — упомянутые семена имели приятный сладковатый вкус. Асверы любили добавлять его в мясо, но из-за редкости оных готовили такие блюда только по большим праздникам.

Она всё же остановила мою руку, ищущую брешь в её одежде и пытающуюся добраться до упругой груди.

— После сражения сделаешь всё, что задумал, — мягко сказала она. — Я даже не буду сопротивляться.

— А у тебя получится? — улыбнулся я. Она посмотрела на меня так, словно я напрасно в ней сомневаюсь. Хотя, признаюсь, голову у неё срывает не каждый раз.

Когда мы вышли из палатки, солнце показалось над горизонтом. Разведка легиона уже знала о приближении противника, и войска спешили занять позиции у подножья холма. Очень шумное и необычное зрелище. В лагере оставался лишь резерв, и то исключительно потому, что рядом с холмом для него не хватило места. Когда мы добрались до шатра командования, на холм обрушились первые порывы горячего ветра. Сразу вспомнилась песчаная буря, заставшая нас на границе с южными землями.

— Они и такое умеют? — я удивлённо посмотрел на юг.

— Берси, — к нам подошла Ивейн. — Тебе письмо. Кто-то его подкинул целителям.

На письме стояла знакомая печать: два треугольника и три звезды. Сломав её, я прочитал одну единственную строчку.

«Магистр Горак Йозеф знает о том, кто устроил пожар в Вашем квартале».

Подпись внизу, как и в прошлый раз, была в виде буквы «А» и добавившейся к ней буквы «К».

— На инициалы похоже, — сказал я, быстро порвав его на несколько частей и вручив обрывки Илине. — Нет уж, второй раз меня на подобное не купить. Сделаем вид, что я его не видел. Ивейн, если целители будут спрашивать, то письмо ты порвала и мне его не передавала.

— Хорошо, — она понимающе кивнула.

Я ещё раз бросил взгляд на юг и направился к шатру. Герцог и пара легатов как раз рассматривали карту провинции, что-то обсуждая о реке и переправе на другой берег. Даниель заметил меня первым. Точнее, почувствовал, так как горьким дымом от меня разило за сто шагов.

— Желаю всем здравствовать, — поприветствовал я их, подумав, что желать «доброго» утра не к месту.

— И тебе здоровья, — герцог поманил меня коротким властным жестом. — Проходи. Мои люди говорят, что армия иноземцев появится на горизонте с минуты на минуту. Часа через два-три они будут вот тут, — он показал на противоположную сторону равнины у реки.

— Хорошо. Как только они доберутся, я выступлю. Вы определили границу возможностей магов?

— Да, — он показал на центр равнины, чуть ближе к нам. — Там поставили метки — не пропустишь.

— Вчера я видел последователей Зиралла, если они появятся и сегодня, не гоните их. Пусть ходят, молятся.

Герцог выпрямился, посмотрев на открытый полог шатра.

— Я чую запах пепла в воздухе, — сказал он, затем перевёл взгляд на упомянутого в письме магистра Йозефа.

— Это не магия, — сказал маг. — Такого раньше не было. Может они жгут лес по пути?

— Дыма нет, — покачал головой Даниель.

— Здоровья всем присутствующим, — в шатёр вошли два мага в синих мантиях. Я помнил их — они принимали экзамен у студентов, показывая ловкость в обращении с водяной плетью. — Простите за опоздание, нас задержали обстоятельства.

Один из магов, лет тридцати, протянул Даниелю свиток на каменном стержне. Бумагу стягивала красно-белая шнуровка, запечатанная сургучной печатью с символом Императора.

— Нас четверо, — продолжил маг. — Мы окажем вам всю возможную помощь в бою с огненными псами. Барон Хок, магистр, — он кивнул сначала мне, затем Йозефу, чем вызвал недовольство на его лице под маской. Это было видно по немного сузившимся глазам.

— Хорошие новости, — Даниель прочитал послание, свернул его и положил на стол. — Любая помощь нам кстати. Давай, Берси, у нас впереди пара часов, времени скоординировать действия хватит.

— Ваши люди не считали сколько у иноземцев псов? — спросил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Резчик

Похожие книги