Я посмотрел, как матросы спешно выносили товар. Странно было видеть процесс торговли, когда товар уже разгружали. Как я уже упоминал, капитан был ярким представителем южных княжеств, с которыми Империя совсем недавно воевала. Сама война продлилась недолго, так как когда южане поняли, что противопоставить многочисленной армии и магам им просто нечего, они сдались. Точнее, перешли на сторону Империи. Так вот, капитан был высок, светловолос и изрядно бородат. Широкий нос, серые глаза, если бы его побрить, то многие женщины сочли бы его красивым.

— Капитан, — не сдавалась Вейга, — ваши боги предупреждают, что легко заработанное золото несёт лишь скорби и беды.

— Мои боги, уважаемая Вейга, будут счастливы, даже если золото станет сыпаться мне на голову.

— Капитан Улаф, — вмешался я. Аргумент с богами был действительно неудачным. И если он прозвучал из уст Вейги, значит, других у неё не осталось. — У меня встречное предложение. Вы сделаете мн… уважаемым асверам скидку в пятнадцать процентов, а я избавлю Вас от болезни, что мучает вашу левую руку.

Я почти сразу приметил искривленные и немного раздувшиеся суставы на двух пальцах левой руки капитана. Весь разговор он держал руку за ремнём, к которому крепилась перевязь меча. Судя по всему, подагра поразила не только пальцы, но и локоть, которым он старался не двигать.

Капитан посмотрел на меня немного прищурено, оценивающе.

— Предположу, что целители, к которым Вы обращались, смогли лишь замедлить течение и распространение болезни, — добавил я. — Запретили употреблять вино и прописали вам принимать раствор белых кристаллов, имеющий отвратительный вкус.

— Всё так, — кивнул тот. Почесал бороду здоровой рукой. — А Вы?..

— Барон Хок, — улыбнулся я. — Целитель, магистр магии. Можете найти меня в столице, где я вылечу Ваш недуг. Но там мои услуги будут стоить, как минимум, двести золотых.

— Пятнадцать процентов? Договорились, — кивнул он, протягивая руку.

Я пожал ему руку, применяя заклинание из справочника Лехаля. Болезнь, от которой страдали те, кто был неумерен в дешёвом вине и мясе, целители лечили с разной степенью эффективности. Но вот вернуть нормальную форму искалеченным суставами смог только Лехаль. Это заклинание было внесено в большой справочник целителя, но практически не применялось из-за высоких требований к магу. Я быстро наложил ещё одно заклинание, снимающее боль. Шагнув вперёд, придержал Улафа за локоть, чтобы он не потерял равновесие. Сразу и не подумал, что для немолодого организма подобная магия может быть сильным потрясением. Хорошо бы его удар не хватил. Объяснить Вейге и команде, что капитан просто не выдержал исцеления, будет непросто.

— Пара минут, и всё пройдёт. Вот, смотрите, — я показал на его руку. Некрасивые узлы на пальцах медленно уменьшались, словно проходил обычный отёк от ушиба. — Поражённые суставы могут болеть или сильно жечь пару дней. Но вина я бы Вам советовал пить не больше одного кубка в день.

— Я в порядке, — капитана перестало штормить. Он пару раз осторожно сжал больные пальцы, затем покрутил локтём. — Целители в Лужках говорили, что это неизлечимо.

— Скорее, трудноизлечимо.

— Мира́, рассчитайся с капитаном Улафом, — сказала Вейга. — Берси?

— Да, конечно. Хорошего дня, Капитан.

— И Вам, барон Хок, — кивнул тот, произнеся моё имя, чтобы запомнить его.

Я бы ещё посмотрел, как разгружают галеру, но старая Вейга решила, что этого достаточно и пора возвращаться в поселение. Ревнивые они, асверы.

Пока мы шли к посёлку, посмотреть на большую чёрную собаку вышли, наверное, все его обитатели. Аш к подобному вниманию привыкла ещё у иноземцев, поэтому спокойно шла рядом, с не меньшим интересом разглядывая поселение полудемонов.

— Старший род не захотел взять к себе огненных псов? — спросила Вейга.

— Они согласились. Вот только Аш решила путешествовать вместе со мной. Не знаю, пока, почему.

— Она ещё не понимаешь наш язык?

— Ещё нет.

— Тогда я могу спокойно сказать, что очень страшная она для собаки, — Вейга бросила на неё короткий взгляд. — Больше на демона похожа. Такие на тебя напали в Витории?

— Те побольше были. Аш ещё подросток, если так можно сказать.

— Напали потому, что ты связан с Великой матерью? Так ты сказал Рикарде?

— Бабушка Вейга, — я вложил в это слово то значение, что обычно использовала Ивейн, — понимаю, к чему Вы клоните. Не будет от них проблем. Ни мне, ни, тем более, асверам.

— Ох, льстец, — хмыкнула она.

Неспешно мы дошли до шатра, где работала Вейга. Раньше он стоял на окраине поселения, но теперь, когда жителей прибавилось, получилось так, что теперь он находился едва ли не в его центре. Я поманил жестом Аш, положил руку ей на голову.

— Здесь побудешь?

— Если хочет, пусть заходит, — сказала Вейга, входя первой.

Мы с Аш переглянулись. Я прикинул размер входа и её рост — вроде она проходила без проблем. Когда мы вошли, помощница Вейги как раз готовила чай и, увидев огромную собаку, замерла, держа перед собой горячий медный чайник и хлопая ресницами.

— Ты не голоден? — спросила Вейга, забирая у женщины чайник.

— Нет. Мы поели по дороге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Резчик

Похожие книги