Мы прошли по дворцу, миновали два поста охраны из гвардейцев в тяжёлых доспехах. Император работал в том самом кабинете, который был разгромлен в начале зимы. Сейчас уже ничто не напоминало о мятеже и пожаре. Если в других коридорах дворца мелькали люди, суетились служащие, то в этом крыле было необычно тихо. Разве что стражу усилили в связи с резнёй у парадного входа. Слухи же по замку распространялись как пожар по высохшему полю. Завидев асверов, слуги бросались наутёк или пытались закрыться в ближайших комнатах.
В кабинет Императора меня практически втолкнули. Вильям в это время стоял у окна, разглядывая город.
— Барон Хаук, — он повернулся ко мне. — Рад видеть тебя в добром здравии.
— Приветствую Вас, Ваше Императорское Величество, — я поклонился, невольно прижимая к груди руку, недавно пострадавшую, но уже совсем не болевшую.
— Проходи ближе, — он вернулся за стол. — Начальник стражи доложил, что у парадного входа произошла стычка гвардейцев с асверами.
— Не совсем так. Когда я вошёл во дворец, меня попросили подождать, чтобы уточнить возможность встречи с Вами. Пока я ждал, то в правом коридоре со стороны холла я заметил странного человека…
Пришлось ещё раз пересказывать всё в деталях. Как меня ранила асвер, как стреляли из арбалета стражники. Император был удивлён, но не испуган. Он попросил меня ещё раз в малейших деталях описать мужчину в сером балахоне и артефакт в его руках.
— Это была не магия, — сказал я, отвечая на его вопрос. — Гарантированно. Иначе на асверов она бы не подействовала. И я не уловил ни малейших признаков колдовства. Возможно, это связано с тёмной магией, в которой я не специалист. Дамна Тьядо обещала допросить подчинённых, напавших на меня.
— Значит, грязный мужчина в сером? — задумчиво произнёс он. — Уверен, что никто из слуг и стражи его не видел. Нужно узнать, попадался ли он на глаза асверов.
— Нет, — я покачал головой. — По пути сюда я видел странную процессию. Человек двадцать в таких же серых балахонах. Тот, кто вёл их по дворцовой площади, нёс в руках какой-то артефакт в виде фонаря. Думаю, что точно такой же. Так вот, асверы в моей охране не видели их.
— Если их никто не видит, может, есть смысл привлечь оборотней? — спросил сам у себя Император. — Может они почуют запах. Тем более, если они брезгуют мыться. Что ж, Берси Хаук, мне стоит наградить тебя за то, что ты выявил незваного гостя во дворце. Хорошо, что ты вернулся так вовремя. Кстати, бумаги о твоём назначении временным наместником центрально-западной провинции готовы и подписаны. Можешь забрать их в Имперской канцелярии. Я дал распоряжение, чтобы эти разжиревшие кроты оказали тебе всю необходимую помощь. Обратись к их начальнику, графу Снорри. Он сведёт тебя с необходимыми людьми.
Император положил на стол массивный золотой диск на цепочке. На диске старыми символами была изображена цифра «4» и подпись под ней. Фоном для символа являлась крепостная стена. Рядом лёг богато украшенный лентами и золотом каменный стержень для свитков. Свиток на нём наверняка нёс указ о назначении или что-то такое. Дед мне говорил, чтобы я учил старые языки, но я смог осилить только простейшие символы. А потом уже было не до учёбы.
— Дам совет, — сказал Император, — не пытайся делать всё сам. Найми советников, счетоводов, помощников. Это, — он показал на диск, скорее всего, целиком из золота, — символ власти герцога. Символ власти Императора в провинции. Твоё слово — это моё слово. Поэтому говоря — взвешивай.
Тон Вильяма был серьёзен и величественен. Я проникся.
— Любой, кто выступит против тебя — идёт против Империи. Любой, кто пытается приказывать тебе…
Вильям не договорил, так как за дверью раздались крики. Кто-то требовал, чтобы его немедленно пропустили к Императору. Уже через секунду в кабинет вошла Диана, а за ней вбежал запыхавшийся капитан дворцовой стражи. Тот самый, которого я встретил в ночь, когда на дворец с моей помощью «напала» тёмная магия.
— Мой Император! — задыхаясь от бега, выпалил он. — Только что отряд капитана Амоса попытался прорваться в холл дворца. Асверы-полудемоны их всех убили. Капитан Рамон отступил в стеклянную галерею. Асверы по-прежнему занимают Холл. Я отправил запрос на усиление в Первый легион.
— Доведи до всех мой приказ, — сурово сказал Император. — Всем оставаться на своих местах! Пошли людей за бароном Хорцом и вызови магистра Йоната.
— Будет исполнено! — он стукнул кулаком по латному нагруднику и выбежал из помещения, едва не столкнувшись с ещё одним гостем. Это был невысокий мужчина в богатой, но не бросающейся в глаза одежде. Выделяли его короткая чёрная бородка и усы.
— Мой Император, — новый гость поклонился. — На дворцовой площади собираются люди. Кто-то разжигает толпу, призывая идти убивать демонов. Имеется в виду «полудемонов», — уточнил он.
— Городская стража? — спросил Вильям.