Я подтянула ноги на скамейку, слова Дэкса крутились в голове. В них был смысл. Я вспомнила все те разы за последние пару месяцев, когда приходила куда-то, чтобы кому-то угодить, пусть и понимала, что со мной потом будет: баскетбольные матчи, вечеринки и, возможно, даже больница. Не то чтобы я хотела все это прекратить, но мне нужно научиться лучше разбираться в своих эмоциях, справляться с ними не после того, как испугаюсь, а перед этим. Оставаться здоровой. Но для этого не обязательно рассказывать друзьям о тревожном расстройстве. Просто нужно отстаивать себя. Не делать то, что мне не нравится.

Я спустила ноги со скамьи и начала было подниматься, как вдруг заметила книгу Дэкса. Он давно уже ушел. Просто отдам ему завтра в школе. Я открыла ее, изнывая от любопытства, и письмо конечно же все еще лежало там. Я снова прочитала адрес. Солт-Лейк. Его мама жила так близко, а он не видел ее годами?

Я открыла на телефоне приложение с картой и ввела ее адрес. В пятидесяти минутах отсюда. Я включила блокировку и снова рассмотрела конверт. Обратный адрес был мне неизвестен. Конечно же не тот, где Дэкс жил сейчас, но и не предыдущий. Интересно, сколько раз ему пришлось переезжать? Сколько он сменил семей?

Когда я шла по дорожке перед домом, на крыльце горел свет, отбрасывая теплое желтое свечение. Это место выглядело таким уютным. Мой дом. Я открыла дверь под шум своих родителей на кухне – они смеялись, звенела посуда, – закрыла ее за собой и прошла к ним. Но на входе ненадолго притормозила, чтобы понаблюдать, как мама с братом убирают оставшуюся лазанью, а папа моет тарелки.

– Давайте испечем печенье, – предложил брат.

– Ты просто съешь все тесто, – засмеялась мама.

– И что?

– Я тоже хочу поесть теста, – подала голос я.

Все подняли головы.

Брат заговорил первым:

– А вот и ты. Иди сюда и проведи со мной немного времени.

– Это приказ?

Я положила на стойку книгу Дэкса и присоединилась к семье. Достала из ящика вилку и воткнула ее в оставшуюся лазанью.

– Может, тебе дать тарелку? – спросила мама.

– Еще есть салат, – улыбнулся папа. – В холодильнике. Не успела я положить еду в рот, как папа достал контейнер с салатом, а мама появилась с тарелкой в руке.

– Спасибо.

И следующие полчаса отбивалась от вопросов о Джеффе, пока мы готовили печенье.

<p>Глава 36</p>

Не обещай я Джеффу, не сидела бы сейчас в машине на парковке больницы, дожидаясь, когда уйдет Даллин. Он находился там уже как минимум час. Я видела его припаркованную в двух рядах от меня машину. И не хотела забирать его время. Поэтому ждала. Это убережет меня от потенциально вызывающего тревогу противостояния. Хороший компромисс, подумала я.

Спустя еще сорок три минуты Даллин наконец-то вышел через раздвижные стеклянные двери на парковку. Я дождалась, когда он сядет в машину и уедет, а потом пошла внутрь.

Миссис Мэтсон находилась в палате Джеффа, и они разговаривали. Я улыбнулась. Приятно видеть Джеффа более оживленным.

– Привет! – заметив меня, воскликнула миссис Мэтсон.

Джефф улыбнулся:

– Привет!

– Привет! Ты не спишь.

– Я сейчас на ранней стадии действия лекарств, в отличие от того, что ты застала вчера. Здорово помогает.

Я засмеялась.

Джефф заерзал на койке, поворачиваясь ко мне, и поморщился. На лекарствах или нет, ему явно все еще больно.

Миссис Мэтсон поднялась:

– Вот, садись на мое место. Даллин поехал спасать моего мужа. У него закончился бензин.

– Ох. Так он вернется, – вздохнула я.

– И будет вечеринка, – оживился Джефф.

– Не перенапрягайся, – предупредила сына миссис Мэтсон. – Не хочу, чтобы медсестра на тебя накричала.

– Хорошо, мам.

Она оставила нас наедине, я медленно опустилась на стул возле койки и внимательно посмотрела на Джеффа. Сказал ли Даллин что-нибудь про меня? Вспомнил ли то, в чем обвинил меня на днях? Джефф выглядел спокойным и счастливым, как всегда. Хотя на его лице редко отражалось что-то другое. Мне плохо удавалось читать Джеффа. Надеюсь, Даллин, как и я, не захочет как-то расстраивать своего друга сейчас, пока он только-только пошел на поправку.

– Привет! – снова сказала я.

Джефф откинулся на подушки.

– Есть новости о том, когда тебя отсюда выпишут?

– Думаю, когда я встану на ноги.

– А ты можешь?

– Не знаю. Завтра начинаю физиотерапию.

– Счастливчик.

Джефф покрутил трубку от капельницы в его руке:

– Не могу дождаться, когда выйду отсюда. Нам нужно как можно скорее устроить эпическое приключение. Я подумывал о тюбинге, но, вместо того чтобы спускаться по снегу на надувных санках, мы можем отправиться на автомобильное кладбище и поискать части старых машин, например багажник или заднее сиденье. Скажи, что не будет весело.

Мне веселым это совсем не показалось. Сердце подскочило только от одной мысли.

– Только если еще будет снег к тому времени, когда тебе станет лучше. Возможно, придется перенести это на следующий год.

– Мне подходит этот год.

Дверь со скрипом открылась.

Джефф понизил голос и быстро прошептал:

– Подыграй мне.

Я впала в замешательство.

Вошел Даллин:

– Чувак, твой отец не умеет наполнить канистру бензином. Он… – Даллин резко остановился, когда увидел меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кейси Уэст

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже