— Я никогда тебе не вредила, — ответила она и по­смотрела мне в лицо прямым и вроде бы открытым взглядом, хотя не знаю, бывают ли у женщин откры­тые на самом деле. — Только мое представление, что тебе хорошо и что плохо, не совсем совпадает с твоим.

— Ты хотела сказать «наше представление», — ули­чил я. — Заминка была крохотная, но я заметил. Та­кой вот я замечательный.

— Представление детей и взрослых, — заметила она, — могут не совпадать, не так ли?

— Ну не такое уж ты и дите, — возразил я.

Она улыбнулась.

— Спасибо, Рич, ты умело и вовремя стараешься разрядить обстановку.

— Еще одно хорошее слово, — сказал я.

— Какое? — спросила она и осеклась.

— Да-да, — подтвердил я. — Разрядить.

Она покачала головой.

— А можно встречный вопрос?

— Нет, — ответил я. — Ты не ответишь — и я не отвечу. А врать нам друг другу и так не привыкать.

Она смотрела очень внимательно.

— Рич... обещаю, очень скоро не станем врать друг другу. Я не стану точно. Мне кажется, ты сделаешь ответный жест... Хотя за тебя ручаться трудно.

— Я сам за себя не ручаюсь, — ответил я. — Тебе мороженое? Или пирожное?

Она впервые за разговор улыбнулась.

— Вернемся к тебе?

— Наперегонки?

— Согласна, — ответила она. — Если обгонишь ты, я в твоей полной власти. Если приду первой я, то на­силую, как хочу. Идет?

— Договорились, — ответил я и сразу прыгнул вниз.как я и предполагал, Бабетта уже сидит в моем кресле, ожидая меня и вроде бы даже подре­мывает. Я ввалился в кабинет через окно, тя­жело дыша, чувствуя ломоту в суставах и горя­чую боль в мышцах.

Она посмотрела с сочувствием.

— Нарочно поддался?

Я прохрипел:

— Даже если бы хотел... у нас в крови... по­беждать...

— Тогда тебе еще многое предстоит уз­нать, — сообщила она. — Хотя нужно ли это королю?

— Мне все нужно, — сообщил я упрямо. — Нет, мясо не буду, нутро горит, лучше моро­женое...

Она с ласковой усмешкой смотрела, как я жру это дивное лакомство, закинула ногу на ногу, очень нехарактерный жест для этой эпо­хи, но я сделал вид, что для меня это совер­шенно естественно, пусть поломает голову еще, осторожно наполнил два фужера шампанским, стараясь, чтобы не пролилось, и она с явным удовольствием начала следить за серебристыми шариками, что появляются на дне и стенках, быстро растут и, отделяясь от них, стремитель-

но несутся вверх, чтобы подпрыгнуть над поверхно­стью и взорваться мельчайшей винной пылью.

— Как красиво...

— И вкусно, — заверил я. — Не весьма одобряю тех рыцарей, что поили им коней, все-таки зачем нам еще и пьяные кони?.. С другой стороны, понимаю же­лание сделать приятное своим четвероногим друзьям, что не раз спасали нам жизни...

Она посмотрела с недоверием.

— Шутишь?

— Ничуть, — ответил я.

— Что за королевство, — произнесла она задумчи­во, — где таким чудом поят простых коней... Ладно, Рич, когда-нибудь я тебя расколю до самой задницы. А теперь иди сюда, уж я изнасилую тебя, так изна­силую...

Утром я пробудился на смятой постели, чувствуя аромат ее тела, но Бабетты и след простыл, а когда одевался, пришел Альбрехт, покосился на ложе.

— Где она сейчас?

— Хотел бы сам знать, — буркнул я. — Хотя не знаю... может быть, и не хотел бы. Некоторые вещи лучше не знать.

— Лучше, — согласился он, — но мы все равно уз­нать стараемся. Пусть и себе во вред. Упорхнула на­долго?

— Не знаю, — ответил я снова. — Ничего о ней не знаю. А то, что знаю, так мало.

Он спросил деловито:

— Насколько бесследно?

— Следы заметать умеет, — ответил я. — Если вы об этом, граф.

Он пробормотал:

— Если бы удалось лишить всех колец, сережек, заколок в волосах...

— И что?

— Сумела бы, — поинтересовался он, — появлять­ся здесь и уходить так же легко?

Я пробормотал:

— Снимать с женщины украшения не решится ни один мужчина. В них вся сила женщин, даже если те не волшебные.

— Она вела разговоры насчет Юга?

Я посмотрел на него с подозрением.

— Вы как будто подслушивали, граф. Никуда не денешься, придется в самом деле как-то нанести ви­зит императору Герману. Он не говорит, как мне это сделать...

— Еще одна проверка, — сказал он, — ваших уме­ний.

— Как-то доберусь, — ответил я, — хотя еще не знаю как. Конечно, это случится уже после Маркуса. Если выживем.

Он спросил осторожно:

— А что за игру ведете с этой женщиной? Очень опасная штучка.

— Я тоже, — сообщил я. — Еще не заметили?

Он взглянул на меня с недоверием.

— Даже с женщинами?

— Я ж демократ, — объяснил я, — и гуманист. По­тому исповедую равноправие. Нужно будет внести на рассмотрение Совета законопроект, уравнивающий женщин в правах с мужчинами, чтобы их тоже можно было четвертовать, вспарывать им животы и отрезать гениталии... А то как-то оскорбительно, их за людей не считают!

Он хмыкнул, сюзерен всегда шутит так необычно,что не сразу и понимаешь, что еще загнет. Как вот насчет равноправия женщин с мужчинами, ха-ха, это же надо такую восхитительную дикость!

Далекий зов я услышал на другую ночь в глубоком сне, мгновенно встрепенулся, начал прислушиваться, но все еще оставался там, когда из тьмы крупно про­ступило худое лицо аббата Бенедария.

Перейти на страницу:

Похожие книги