14d ... (те,)... что рождены от коровы (gbjätäty! - По Саяне, это рожденные от Пришни, т.е. Маруты; Гельднер считает, что это могут быть также рожденные от Адити, т.е. Адитьи.

15a ... что достойны жертв (yé deväriam yajniyä yajntyänäm).... Общий смысл этого тавтологического выражения: самые высшие боги.

15d Защищайте вы нас .... Рефрен, характерный для Васиштхов.

VII, 36{*}

Тема - Все-Боги. Размер - триштубх.

Язык гимна весьма метафоричен. Для стиля характерны эллипсисы.

1a ... из сиденья закона (sddanâd rtàsya)*. - Sc. из того места, где совершается жертвоприношение.

1b Судья ... выпустил (v( raçmibhih sasrje süryo gäh).... Эта фраза понимается по-разному. Если стих соотносится с ситуацией раннего утра, Сурья выпустил на свободу свои лучи - коровы; если же подразумевается окончание периода дождей, то Сурья лучами разогнал коров - грозовые тучи.

1d На (её) широкой поверхности (prthü pràtïkam àdhy èdhe agnih).... Понимается вслед за Саяной и Гельднером. Рену иначе синтаксически членит фразу: “vaste surface, le feu (rituel) a été enflammé”, при этом остается неясной функция ädhi.

2c Один из вас.... Sc. Варуна.

2d ... приводит в порядок (yatati).... См. примеч. к III, 59, 1.

6a ... ветра (vâtasya). - Вата - nom. pr. бога штормового ветра, которому и посвящена эта строка. Как поясняет Гельднер, речь идет о дожде, которому предшествовала буря.

3d Взревел бык.... Sc. бог грозы Парджанья....в том же вымени.... Sc. в грозовой туче.

4a-b (Тот,) кто.... Референт неясен; скорее всего, это человек, творящий молитву. Нарушение синтаксической связи: есть только придаточное определительное, а главного предложения (что-нибудь типа: “пусть придет сюда!”) нет.

4b ...крепких(?) (dhayu).... Нар. leg., перевод условен, т.к. не установлены этимологические связи.

5a Жертвуя, они получают (yajante).... Они - т.е. люди. Лексическое значение этой глагольной формы, как поясняет Рену, определяется медиальным окончанием.

5b ... на собственном месте закона (svd ftasya dhämari). - Т.е. на месте жертвоприношения. Гельднер переводит: “da wo die Wahrheit selbst zur Erscheinung kommt”. Исходя из другого значения слова dhäman-, Рену переводит: “de ce (dieu Rudra), dans sa propre fonction (par rapport) à l'Ordre”.

6a Когда приближаются).... Разрыв синтаксической связи, нет главного предложения.

6b Сарасвати. - Здесь nom. pr. реки.

7c ...пасущаяся корова (âkçarâ cârantï)*. -Метафорическое обозначение Священной Речи. - См.: Schmid W.P. Die Kuh auf der Weide // IF. 64/1. 1958; Srinivasan D. Concept of cow in the Rigveda. Delhi; Varanasi; Patna, 1979. P. 54-55.

7d Они.... Маруты.

8a Арамати. - См. примеч. к V, 43, 6.

9d Защищайте вы нас.... Рефрен, характерный для Васиштхов.

VII, 37{*}

Тема - Все-Боги. Размер - триштубх.

1b ... о Ваджи, о Рибхукишны.... Этот и последующий стихи посвящены Рибху, которых называют именем одного из них, употребленном во мн. числе.

1c ...трехспинными соками сомы (triptfthâih ... sômaih).... По Саяне, этот эпитет сома заслужил по ритуальным соображениям: к выжатому соку добавляли молоко, простоквашу и ячменные зерна.

1d ...о прекрасногубые (suçiprâ)! - Единственный случай употребления этого эпитета во мн.ч. Обычно он встречается в ед.ч. как эпитет Индры.

2b ...видящие солнце (svardfçah). - Это сложное слово можно понять и как “выглядящие как солнце”.

5a ...легкого пути (pravâtah).... Слово pravât- букв. означает “отлогий склон” и таким образом быструю езду вниз по откосу.

5a-b ... ты добытчик...3а (те) молитвы.... В оригинале анаколуф: ты добытчик... силой которых молитв ты действуешь.

6a Ты...задерживаешь нас (väsayasi).... Или “оставляешь переночевать”. Гельднер, видимо, не без оснований видит здесь намек заказчикам жертвы, которые, судя по всему, не торопились наградить певцов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги