Автор тот же. Тема - Ашвины. Размеры: в основном двустишия прагатха двух типов - брихати и сатобрихати (стихи 1-7), какубх и сатобрихати (9-10, 13-18). Кроме того, ануштубх (8), какубх (11), мадхьеджйотис (12).

Самостоятельное звучание приобретает тема колесницы Ашвинов.

1c ...следующие сверкающим путем (rudravartanï).... Не вполне ясный эпитет Ашвинов, вызвавший много толкований. Рену предполагает, что rudrâ- здесь прилагательное. Иначе Гельднер, переводящий: “die ihr des Rudra Bahn wandelt” (ср. стих 14, где Ашвины названы Рудрами).

1d ...для Сурьи (süryäyai).... Подразумевается женское божество, дочь Солнца, невеста Ашвинов.

2a На ту, что первой приносит процветание (pürväpusam).... Эпитет неясной морфологической структуры. Падапатха делит: pürva + äpüsam, где второй член весьма сомнителен. Здесь принята трактовка Рену как pûrva + pus-.

2c ...о Собхари.... Обращение автора к самому себе.

4b ...спешит незаметно (ïrmânyâd väm isanyatï). - Интерпретируется по Рену. У Гельднера: “euer anderes bleibt im Lauf zurück”.

6b ...пашете ... на волке (yâvam vrkena karsathah). - По Саяне, волк - это плуг. Следует заметить, что волк (или волчица) связаны с Ашвинами в разных мифологемах.

7c Трикши. - См. примеч. к VI, 46, 8.

10a Пактха (pakthâ-). - Nom. pr. любимца Ашвинов. Адхригу (âdhrigu-). - См. примеч. к I, 112, 20. Здесь начинается игра этим именем, которое одновременно является эпитетом богов, в том числе Ашвинов, этимология которого неясна (предлагались толкования: “неудержимо движущийся”; “имеющий кастрированных быков”, “богатый”), и nom. pr. любимца Ашвинов.

10b Бабхру. - См. примеч. к V, 30, автором которого является риши Бабхру.

На ...мы, Адхригу, неудержимы (?) (yâd âdhrigâvo âdhrigu).... Во мн.ч. это слово, как предполагает Гельднер, является родовым именем Собхари, автора данного гимна. Наличие имени одинакового с прославляемыми богами приближает к ним почитателя.

12d Криви. - См. примеч. к VIII, 20, 24.... вы усилили ... приезжайте (vâvrdhus ... â gatam)! - В оригинале несоответствие лица: “они усилили ... приезжайте!”.

15a На счастливое путешествие (sügmyäya sugmyam).... Перевод следует толкованию Рену, видящего здесь устойчивое сочетание.

15b Ашвинов вместе с (их) колесницей (prâtâ râthenâçvinâ vâ saksâni). - Союз vâ “или”, вызывающий недоумение интерпретаторов, Рену предлагает считать вставным словом.

VIII, 23{*}

Автор Вишваманас, сын Вьяшвы (Viçvamanas Vaiyaçva). Тема - Агни. Размер - ушних.

Гимн состоит из трехстиший.

1a ... принимающего (жертву бога) (pratïvyàm).... Толкование следует за Рену, исходящего из основы prativî-. У Гельднера: “den (Opfer) darbringer (?)”.

2a-b ... о принадлежащий всем народам (viçvacar$ane)... о Вишваманас (viçvamano).... Эти два вокатива должны соотноситься здесь с разными денотатами, поскольку первое имя в РВ определяет только богов (Индру, Агни, Сому), а второе является nom. pr. человека - автора данного гимна. У Гельднера, однако: “du allbekannter Viçvamanas”.

2c Я восхваляю (stu$e).... Вслед за Рену понимается как 1 sg., поскольку есть в стихе 7 huve “я зову” и grrte “я воспеваю”. У Гельднера 2 sg. iv. “preise”.... состязающихся (коней) колесниц.... Языки пламени Агни обычно называют его конями или возницами.

6c ... возница (vàhnity.... Sc. Агни.

5c Озирая (людей) (abhikhy'â).... Форма понимается вслед за Гельднером как абсолютна. Рену трактует как I. sg. от корневого имени: “avec ton regard (jeté) sur (les hommes)”.

8a-b Чей облик (yajhëbhir... / yàrri krp'â südàyanta û).... Букв. “Кого через облик поддерживают жертвами”.

8c-9а ... верного закону (... rtâvani / rtâvânam rtäyavo).... Здесь обыгрывается слово rtà- “закон круговращения вселенной” которому следуют боги и их адепты.

9a-b (Бога,)... ведущего к цели.... Незаконченное предложение, разрыв синтаксической связи.

12c ... когда речь идет о продолжении рода (pr'âva nas tokë tànaye samàtsv â)l - Рену иначе понимает синтаксические связи: “Aide nous plus loin pour (obtenir) enfant, descendance (ainsi que) pour les combats!”.

13b ... y племени Мануса.*. - Sc. y людей.

14a Прислушиваясь (çrutfï).... Букв. “c прислушиванием” (I. sg.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги