8c... по закону (ptäya). - Поскольку слово rtâ- многозначно, возможны разные понимания. Гельднер: “für den Wahrhaften zum Trünke”; Бхаве: “for the sake of the sacrifice”; Рену: “agréable à boire (selon) le Rta”.
IX, 18{*}Автор тот же.
laЖивущий на горе.... Из мифологии РВ известно, что орел принес сому для богов с горы и что лучший сорт сомы растет на горе Муджават.
2b... из растения (dndhasah). - Слово dndhas- обозначает то (условно) растение, из которого выжимали сому, то его сок.
4b ... в ... руках (hâstayoh).... Отмеченная у Бхаве очень редкая антропоморфная черта Сомы.
5a... две ... половины вселенной (rödasi).... Sc. Небо и Земля, образующие единство.
IX, 19{*}Автор тот же.
1bНебесное (или) земное.... По мнению Гельднера, на основании стиха 2 можно сделать вывод, что небесным добром является солнечный свет, а земным - коровы.
3bГрохоча (stanâyan).... Обычно этот глагол обозначает звук грома.
4Замычали (âvâvaçanta).... Глагол vâç- в РВ может передавать мычание коровы и звучание молитвы. В этом стихе происходит наложение друг на друга двух планов: молитвы - матери сомы (потому что они создают его) и коровы, т.е. струи коровьего молока, смешивающиеся с соком сомы. Описание имеет эротическую форму.
5aЖаждущим быка (vrsanyânübhyah).... Интерпретаторы предполагают разные денотаты этого слова: Гельднер и Рену считают, что это поэтические мысли, молитвы; Бхаве - что воды, с которыми смешивается сома.
5c... светлое молоко (çukrdm... pay ah). - Чистый сок сомы (и одновременно семя быка в 4b).
IX, 20{*}Автор тот же.
3b... мыслью (тай). - Или “молитвой”. Сома считается сам прозорливцем и поэтом; также он наделяет поэтическим видением воспевающих его жрецов. Те же, в свою очередь, усиливают и “очищают” его своими молитвами.
4aСтруясь, даруй (abhy àrsa... yâço).... С префиксом abhî глагол ars- “струиться” может приобрести переходное значение.
7a... склонный к щедрости, как даритель^) (makhö nd mamhayuh).... Перевод условен, так как не установлено значение makhâ-. У Гельднера: “schenklustig wie ein nobler Herr”; у Бхаве: “Liberal like a playful warrior (hero)”; У Рену: “généreux comme un mécène”.
IX, 21{*}Автор тот же.
lc... находящие солнце (svarvidah). - Т.е. захватывающие небесные блага для своих почитателей.
2Отражающие.... Этот стих Гельднер синтаксически трактует как продолжение стиха 1, а Рену синтаксически связывает его со стихом 3. Здесь можно увидеть также анаколуф, реестр признаков божества без предикативности.
6c... волне реки.... Т.е. в воде, которой разбавляют выжатый сок.
4b... Паваманы....Т.е. соки сомы. Это имя, как правило, употребляется в ед. числе.
5О капли.... Этот стих весьма темен.
5a... в него.... Референт неясен. Гельднер и Бхаве вслед за Саяной считают, что это в заказчика жертвоприношения; Рену - что в сок сомы, который противопоставлен богу Соме-наблюдателю из пады b.
5b... наблюдателя (vendm).... Согласно Майрхоферу, значение уеля-”наблюдатель”, “зритель” (от ven- “смотреть”, “разглядывать”, “наблюдать”). См.: KEWA. Bd. 3. S. 259-260. Интерпретация Бхаве: “a golden, beloved (son)” вряд ли может быть принята.
6bСоздайте (ему новую) волю (dddhàtà kétam âdîçe).... Понимание этой строки зависит от референции местоимения в 5а.
7b... взяли барьер (kästhäm ... akrada).... Спортивное выражение, обозначающее, скорее всего, прорыв соков сомы через сито.
7c... одновременно (satàh).... Форма трактуется как наречие (а не как G. sg. от причастия sànt-).
IX, 22{*}Автор тот же.
Пять из семи стихов этого гимна начинаются с местоимения été “эти”, соотносимого с соками сомы.
1c... (как) выпущенные стада. - Скорее всего, здесь имеет место эллипсис частицы сравнения па.
3... знающие вдохновение (vipaçcîtah).... Или “разбирающиеся во вдохновении” - sc. поэта, восхваляющего соки сомы. Силой вдохновения (vipä).... Здесь отражен процесс кругового обмена между божеством и адептом: вдохновенный поэт воспевает сому, усиливая его, а сома усиливает в нем вдохновение.
40... пути в пространстве (pathö rajah). - Букв. “пути пространства” (G. sg.) с элизией окончания в слове в конце пады, что иногда встречается в РВ (так же у Бхаве).