1bЛегко родившись (susumän).... Морфологически не вполне ясная форма. Здесь вслед за Гельднером она возводится к корню sü- “рожать”.

2a... благодаря обманному облику (varpasä).... У Гельднера: “in einer Verwandlung”.

2b... юную женщину.... Sc. Ушас, считавшуюся дочерью Неба - “могучего отца”. Обычно же Ушас и Ночь изображаются в РВ как сестры.

2c-dБлистает.... Строки c-d в переводе переставлены.

6aБлагой... благою. - Подразумевается Агни вместе с Ушас.

3bЛюбовник (järdh).... Любовником Ушас считался обычно Сурья, который всегда следовал за нею.

4Его походы.... Гельднер называет этот стих темным и явно искусственным. Анаколуф между падами а-с nd.

4a-b... походы... воспламеняющие... кличи (yämäso... vagnün / indhänäh).... Сравнение, действительно несколько натянутое. По Гельднеру, мысль такова, что метания Агни - “походы” - вызывают сильный шум и треск, т.е. как бы зажигают звуки. Рену считает, что Агни “воспламеняет” голоса певцов.

4d... проявляются как вспышки света (bhämäso yämann aktdvaç cikitre). - Пада, вызывающая разные толкования. Здесь aktdvah трактуется как предикативный им. падеж. Ольденберг предлагает конъектуру: aktdh “ночью” вместо aktdvah - дело в том, что aktu- (от корня anj- “обмазывать”) может значить и “свет”, и “ночь”. Гельднер предполагает гаплологию - опущение aktdh перед aktdvah и переводит: “seine Strahlen sind bei Ankunft (der Nacht) als Dunkel erschienen”, что семантически вызывает сомнения.

5a... очищаются, словно звуки (svanä па ydsya bhämasah pavante).... Здесь можно предположить двойной смысл: “Чьи лучи очищаются, словно выжимаемые потоки сомы”, тем более что потоки сомы не раз отождествляются в мандале IX с лучами солнца (например, в IX, 64, 7).

6a... когда показались ободья (колес) (dadpçândpaveh).... Gen. abs. Агни в виде боевой колесницы.

7c... порывистый (sutukah).... Перевод условен, так как неясна этимология слова. У Гельднера: “spornstreichs mit den gutgespomten Rossen”.

X, 4{*}

Тема - Агни. Размер - триштубх.

1cДля жаждущего (iyaksdve).... Дезидеративное прилагательное от yaj- “приносить жертвы”, которое может значить: “желающий приносить жертвы” и просто “желающий, “жаждущий”.

2b... к теплому загону (usnâm... vrajdm).... Этот эпитет необычен и привлекает внимание. Не является ли он свидетельством того, что, когда слагался этот гимн, племена ариев двигались еще по территории с нежарким климатом?

2d... через светлое пространство (carasi rocanéna). - Здесь принята трактовка Рену. У Гельднера: “mit deinem Glanze”.

6cИз (своего) укрытия (dhdnor ddhi).... Значение dhdnu- по Бётлингу: “песчаный берег, возвышенная часть суши, побережье, остров (также о туче)”. Значение не вполне ясно. См.: EWA. Bd. I. Lief. 10. S. 773. Данная интерпретация следует в целом за Гельднером, ср. также его комментарий к I, 33, 4. Перевод Гельднера: “Du kommst aus deinem Ursprung”. Рену поясняет dhdnu как “plage (lointaine)” ou “plateau”.

3dТы стремишься уйти (jîgïsase).... Трактуется вслед за Ольденбергом как 2 sg. des. от gä- “итти”, а не от ji- “побеждать”. Ср. его пояснения к I, 163, 7. У Гельднера, однако: “willst du (Den Lauf) gewirmen”, и он видит здесь намек на бегство Агни в воды.

4aНеразумные, о разумный (mürä amüra).... В оригинале “Глупые, о неглупый”. Соположение антонимов - один из стилистических приемов в РВ.

4d... покров (vQvrih).... Может быть, это куски дерева, из которых трением добывают огонь.

4d... он целует непрерывно (rerihyâte).... Или: “он лижет непрерывно”. О грамматическом значении этого интенсивного глагола см.: Schaefer Ch. Das Intensivum im Vedischen. Göttingen, 1994. S. 174.... юницу. - Sc. жертвенную ложку, полную жира.

5a... в старых (кусках дерева) (sanayäsu f.).... Или “в старых растениях”.

5c(Отнюдь) не купальщик.... Толкование Ольденберга: хотя Агни и не купается в воде, но он, как бык, кидается, чтобы оплодотворить воды (бык - символ мужской силы).

5d... проводят (pranâyanta).... Техническое выражение, обозначающее перенесение огня на алтарь.

6aКак два... разбойника.... Сравнение эллиптично. Подразумевается: “связали встреченного в лесу путника”.

X, 5{*}
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги