1c-d... облаченный (pdrivito).... У Гельднера: “umgürtet”. Людвиг понимает это место как то, что жертвенный костер обложен оградой из поленьев, подобно священному шнуру: Ludwig A. Op. cit. Bd. 1. S. 451.

2aКто, сверкающий (уб bhanubhir vibhävä vibhäty).... В оригинале звукозапись на основе fig. etym.

2c... всегда приносит дружеские услуги (а уб viväya sakhyä sàkhibhyo).... Форма sakhyä понимается как Асе. pl. п., а не как Dat. Ср.: Geldner К.F. Op. cit. T. 3. S. 128.

2dБезошибочный (dparihvrto).... Букв. “не идущий по ложному пути”.

3Кто властвует.... Анаколуф. Серия придаточных относительных предложений без главного. Пады а-b построены на анафорических повторах.

6c... (человек) с невредимой колесницей (âristarathah).... Sc. жертвователь-яджамана. Как поясняет Гельднер, Агни - это конь, который везет, а жертва - это колесница.

4dАгни привлекает к себе богов (sâmmiçlo agnir ä jigharti devän).... Принята трактовка Рену. У Гельднера: “Agni holt die Götter herbei als ihr Geselle”.

6b... кони и наездники (âçvâh sdpfivanto).... Гельднер понимает вторую форму как определение к первой, переводя: “die zusammengespannten Rosse”, хотя в комментарии допускается и альтернативный перевод.

6c... поддержки (üfih).... О поддержках просят прежде всего Индру, отсюда и употребление подобного эпитета.

7d... (эти) первые помощники. - Гельднер предлагает в комментарии альтернативный перевод: “da erstarkten als erste (zuerst) die Helfer (die Götter)”.

X, 7{*}

Тема - Агни. Размер - триштубх.

lb... чтобы (мы) почитали (богов) (yajäthäya deva).... В оригинале D. в функции инфинитива. Как отмечает Гельднер, слово “богов” может быть пропущено в результате гапологии.

1c... к твоим проявлениям (tâva... praketàih).... У Гельднера: “deiner Erkennungszeichen”; альтернативный перевод: “Losungen”.

ldСоздай... безопасность... за (наши) далеко (раздающиеся) (urusyä... urübhih).... В оригинале игра производными от одной основы. Здесь принят перевод Рену. У Гельднера иначе: “Hilf uns weiter mit deinen weitreichenden Worten, о Gott!”

2bОни радостно принимают (abhi grnanti).... Намек на плату за жертвоприношение - дакшину.

2d... установив (тебя) с помощью молитв (dadhäno matîbhih).... Здесь принимается трактовка Рену, понимающего причастие dadhäno как активное. Гельднер видит здесь пассивное значение: “der unter (frommen) Gedanken eingesetzt wird”, соотнося это также с Агни.

4cУ этого... рыжие кони (sa rohîdaçvah).... В оригинале bah.: “Этот - обладающий рыжими конями”. Здесь речь идет о жертвователе, хотя rohldaçva- является постоянным эпитетом самогб Агни (подразумеваются языки его пламени). Гельднер замечает, что рыжие кони особенно ценились как дакшина.

5aКем располагают... как милым другом (dyubhir hitàm mitrâm iva praydgam).... Hitâm рассматривается как определение к mitrdm-, ср. сложное слово hitdmitra-, “имеющий милых друзей” в I, 73, 3; III, 55, 21. Prayôga- - существительное, но в этом контексте Саяна глоссирует его как prayoktavyam part. пес. “долженствующий быть использованным”. Иначе у Гельднера: “Den mit Tagesanbruch Eingesetzten, der wie ein verbündeter Freund schaltet”. Рену, дающий перевод: “(Agni, qui a été) installé (au foyer) avec les jours (conclu) comme un contrat, apte a inciter (comme Mitra)...”, в комментарии предполагает здесь возможность гаплологий и смысл этого стиха считает неопределенным.

60... жертвуй самому себе (yajasva tanvàm).... Букв. “жертвуй (свое) тело“, tanu- в функции рефлексивного местоимения.

7d... нас самих (nas tanvd).... Букв. “наши тела”.

X, 8{*}

Автор, по анукрамани, - Триширас Тваштра, букв. “Трехглавый, сын Тваштара” (Triçiras Tvâçtra) - мифологический персонаж, упоминаемый в стихах 8-9. Тема, по анукрамани, - Агни (стихи 1-6), Индра (7-9). Размер - триштубх.

Реально стихи 7-8 посвящены Трите, выступающему в роли заместителя Индры. Об этом персонаже и его соотношению с ббжеством Трита Аптья см. примеч. к I, 105 (Ригведа:, Мандалы I-IV. С. 603-604).

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги