ld... в лоне вод (apâm upas the) Воды (ар-) упоминаются в первом же стихе, что является отзвуком имени Trita Äptya, букв. “Третий водяной”.
2a-b... младенец... теленок.... Агни назван так потому, что огонь жертвенного костра “рождается” вновь и вновь.
2bНепреждевременный (asremä).... Глагол sriv-, srïvyati “терпеть неудачу”; “выкинуть (о зародыше)”. У Гельднера: “das Kalb, das keine Fehlgeburt ist”; у Рену: “veau non avorté”.
3a... двоих родителей (pitrdh).... Подразумевается Небо и Земля, и Агни выступает как посредник между ними.
6c... кончающиеся конями (dçvabudhnâh).... Гельднер объясняет это выражение, исходя из понятия награды за жертвоприношение - дакшины. Она представляется как ряд подаренных животных с коровами во главе (göagra-) и с конями в конце (букв. “~на дне”). Рену, следуя толкованию Людерса, переводит: “En son envol les (aurores) fauves, (dont l’empire) repose sur des chevaux...”.
3d... самим себе (tanvd).... Букв. “(своим) телам”. Слово tanu- “тело” в функции рефлексивного местоимения.
4b... обоих близнецов. - По Саяне, день и ночь.
40... сделал семь шагов.... Как поясняет Гельднер, такое ритуальное действие сопровождает заключение дружбы.
40... для себя самого (tanvè sväyai).... Букв. “для своего тела” - ср. примеч. к 3d. Перевод - интерпретация Рену: “engendrant (ainsi) un pacte (avec les humains) pour toi- même”.
5b... был Варуной.... Так как Варуна охраняет действие вселенского закона rtâ-.
5c... был Апам Напатом (bhuvo apäm ndpät).... С этим мифологическим персонажем, функции которого в РВ неясны, иногда отождествляется Агни, скрывавшийся в водах.
6a... вождем жертвы и пространства (yajndsya ràjasaç са netä).... Принята интерпретация Барроу. Под пространством подразумевается вселенная, которую Агни пересекает, везя жертву богам. См.: Burrow T. Skr. rajas И BSOAS. 1948. Vol. 12. Pt. 3-4. P. 646. Иначе у Гельднера: “Du wardst der Führer des Opfers und durch das Dunkel”.
7-9По его.... Т.е. Агни. Трита. - Как отмечает Гельднер, здесь, скорее всего, имеют место два Триты: Трита - человек, который попал в яму (см. 1,105) и с которым как-то связан автор данной группы гимнов, а также божество Трита Аптья - отдаленный предок этого человека.
7bПо обычаю высшего отца (pitur évaih pdrasya).... Интерпретируется по Ольденбергу, что более убедительно, исходя и из порядка слов, и из содержания: попав в яму, Трита, по обычаю своего предка, стал искать поэтического озарения, вдохновения, которое помогло бы ему сочинить молитву, вызволяющую его из беды, - его оружие. У Гельднера менее ясно: “Auf seinen Rat wünschte Trita in der Grube mit Eifer des höchsten Vaters Erkenntnis”.
7c... в лоне обоих родителей.... Т.е. неба и земли.
8... трехглавого... сына Тваштара.... Легенда о Вишварупе. См. примеч. к II, 11, 19.
9a... кто замахнулся на (udînaksantam).... Part, des., букв. “на желающего достигнуть”. 9b Благой господин (sdtpatir mdnyamänam).... Как отмечает Гельднер, здесь имеет место гаплология: перед причастием опущен Асе. sdtpatim.
X, 9{*}Автор тот же, хотя, по анукрамани, это или Триширас Тваштра (Triçiras Tvä&ra), или Синдхудвипа Амбариша (Sindhudvipa Ambarisa). Тема - Воды (äpah). Размер - гаятри, стихи 8 и 9 - ануштубх.
Стих завершает группу гимнов, авторство которых приписывается божеству Трита Аптья. Намеком на имя автора является слово “воды” (äpah), которое играет роль ключевого слова, - в большинстве стихов оно стоит в начале пады или стиха.
2cКак любящие матери'. - Сравнение эллиптично. Подразумевается: кормят ребенка своим молоком.
6aМы хотим прийтись... ко двору (tdsmä агат gamäma vo).... Эксплетивное употребление местоименной энклитики vah. У Гельднера: “Dem möchten wir euch recht kommen für dessen Haus...”, у Рену: “Mettons nous à dispösition de ce (patron) pour la résidence duquel vous (nous) vivifiez”.
3c... возрождаете (снова) (janäyathä). - Букв. “порождаете”.
6-9 = I, 23, 20-23, отсутствует только I, 23, 20d.
Группа гимнов (10-19) Ямы (Yama-) Яма, букв. “близнец”, царь умерших
X, 10{*}