1 Соки сомы доброжелательные,Паваманы двинулись вперед.Они создают примечательное богатство.2 С неба (и) с землиБудь, о (капля), усилителем блеска!Будь повелительницей наград!3 Для тебя (дуют) благоприятные ветры,Для тебя текут реки.О сома, они увеличивают твою мощь!4 Набухай! Пусть соберетсяСо всех сторон твоя бычья сила, о сома!Будь на месте стечения наград!5 Для тебя коровы надоили,О бурый, растопленное масло, нетленное молокоНа самой высокой вершине.6 С тобой, имеющим прекрасное оружие,О Господин вселенной, мы,О капля, хотим жружбы.<p>Примечания</p>

Автор Готама, сын  Рахуганы (Gotama Rahugana)

<p>IX, 32. К Соме</p>1 Соки сомы, вызывающие опьянение, выступилиВо славу щедрого покровителя,Выжатые на месте (жертвенной) раздачи.2 Тут жены ТритыПоторапливают камнями золотистого -Сок (сомы) Индре для питья.3 Тут, словно гусь - стаю,Он заставил звучать молитву каждого.Его мажут, как скакуна, коровьим (молоком).4 О сома, глядя вниз на оба (мира),Взметнувшись, словно зверь, мчишься ты,Усаживаясь на лоно закона.5 Коровы приветствовали тебя криками,Как женщина - желанного любовника.Он бросился, как (конь) на арену к установленной (награде).6 Нам принеси сверкающую честь:И щедрым покровителям, и мне -Добычу, мудрость, а также славу!<p>Примечания</p>

Автор гимна Шьявашва из рода Атри (Cyavacva Atreya)

<p>IX, 33. К Соме</p>1 Соки сомы, знающие вдохновение,Продвигаются вперед, как волны на воде,Как буйволы в леса.2 Бурые, чистые, стали изливатьС потоком закона в деревянные сосудыНаграду, состоящую из коров.3 Выжатые для Индры, для Ваю,Для Варуны, для Марутов,Соки сомы текут для Вишну.4 Возносятся три речи,Мычат дойные коровы,Движется золотистый, громко ревя.5 Преданные священному слову юныеМатери закона приветствовали (его) криками.Они мощно начищают дитя неба.6 Очищаясь, приноси нам, о сома,Богатство, четыре океана -Со всех сторон, тысячи видов!<p>Примечания</p>

Автор (по анукрамани) гимнов IX, 33-34 Трита Аптья (Trita Aptya). Трита Аптья, (trita aptya.букв. третий водяной), древнее божество, воплощающее небесный свет и вытесненное Индрой

4a…три речи (tisro vacah) - Согласно Бхаве, это исполнение гимнов, жертвенных формул и мелодий. По Гельднеру: голос жреца, мычание коров, рев сомы

<p>IX, 34. К Соме</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Веды

Похожие книги