Отто. И опять ты ошибся. Безжизненная Комедия. Вы освободили меня от той затхлой любви, которая, должно быть, давным-давно умерла, пусть я этого и не осознавал. Продолжай в том же духе, мой мальчик, тебя ждут великие свершения! Ты уже можешь позволить себе номер в роскошном отеле, несколько дорогих костюмов, женщину, которую я любил. Продолжай, тебя ждут новые вершины. Удачи вам. Вам обоим! Невиданной удачи. Как же мне хочется, чтобы вы умерли и провалились в ад!
Он выскакивает из комнаты, занавес закрывается.
Действие второе
Квартира Лео в Лондоне. Съемная квартира, но хорошо обставленная. Два французских окна в заднике выходят на маленький балкон, с которого открывается вид на площадь. Этаж достаточно высокий, так что видны только кроны деревьев. Они желто-коричневые, часть листьев облетела, то есть на дворе осень. По правую руку двойные двери в холл и маленькая — на кухню. По левую — дверь в спальню и ванную. На стене большой портрет Джильды кисти Отто. Выбор мебели — на вкус режиссера.
Занавес поднимается примерно в половине одиннадцатого утра. С момента окончания первого действия прошло примерно восемнадцать месяцев. Комната завалена газетами. Джильда лежат на диване, читает одну. Лео лежит на животе на полу, читает другую.
Лео
Джильда. Два года.
Лео. Три года.
Джильда. Четыре года, пять лет, шесть лет! Она будет идти вечно. Старушек будут затаптывать в толпе, ломящейся в задние ряды партера. Женщины будут регулярно рожать детей во время ключевой сцены второго акта…
Лео
Джильда. «Дейли мейл» пишет, что пьеса смела, романтична и остроумна.
Лео. «Дейли экспресс» говорит, что она отвратительна.
Джильда. Если бы там написали что-то другое, мир бы перевернулся.
Лео. В «Дейли миррор» утверждают, что пьеса излишне язвительна.
Джильда. Как я понимаю, показывают свое высокомерие. Козлы.
Лео
Джильда. «Нет» мне нравится больше всего.
Лео
Джильда. Господи! Они это заметили.
Лео
Джильда. Просто слабовата, дорогой. Во всем мире слабовата значит слабовата, и никуда тебе от этого не деться.
Лео. Ты считаешь пьесу слабоватой?
Джильда. Пожалуй, ей не мешало бы накачать мышцы.
Лео. Хорошо, отныне я буду писать сильные пьесы. С мошной мускулатурой, которые будут играть исключительно мускулистые актеры!
Джильда. Не стоит расстраиваться из-за «Дейли миррор». Они же дали положительную рецензию. Достаточно посмотреть на фотоснимки.
Лео. «Дейли скетч» ничуть не лучше.
Джильда. Там тебя тоже хвалят, дорогой.
Лео. Давай еще раз заглянем в «Таймс».
Джильда. Она здесь, под «Телеграф».
Лео
Джильда
Лео. Они, похоже, упустили главную идею пьесы.
Джильда. Тебе грех жаловаться. Они написали, что диалог провоцирующий.
Лео. И что сие должно означать?
Джильда. Слушай, ты же не можешь рассчитывать на то, что «Таймс» действительно заинтересуется твоими театральными экскурсами. В конце концов, это орган нации.
Лео. Слушай, твои слова отдают порнографией.
Лео
Джильда. Пошли ее к черту!
Лео. Она звонит уже третий раз.