Эрнест. Что? А где Джильда?
Отто. Мы не знаем. Она исчезла.
Эрнест. Исчезла?! Что ты хочешь этим сказать?
Отто. То, что сказал. Она исчезла.
Лео. Исчезла! Ушла. Растворилась в ночи, как большая, глупая сова.
Отто. Мы приехали вчера вечером, когда она развлекала нескольких друзей, она дала нам ключ от квартиры и сказала, чтобы мы пришли позже. А когда мы пришли, ее здесь уже не было. Какое-то время мы подождали, а потом пошли спать.
Лео. Мы очень устали.
Эрнест. Это просто фантастика! Нелепо до безобразия.
Лео. Как ты думаешь, можно нам выпить кофе?
Эрнест. Да, вы можете выпить кофе, если вам того хочется
Отто. Я надеюсь, ты не собираешься проявлять недовольство, Эрнест. В конце концов, ты давно уже нас не видел.
Эрнест. Проявлять недовольство! А какой еще вы ожидали реакции? Я приезжаю домой, проведя в поезде двадцать часов, чтобы обнаружить, что Джильды нет. А вы оба без приглашения ночуете в моем доме, да еще в моих пижамах.
Лео. Только скажи, мы тотчас же их снимем.
Эрнест. Не вздумайте!
Мэттью. Да, сэр
Эрнест. Вы предупреждали Джильду о вашем приезде?
Отто. Нет. Мы приехали вчера вечером, без предупреждения… сюрприз.
Эрнест
Лео. С чего такой вопрос?
Эрнест. Я хочу знать. Почему вы приехали? Чего хотите?
Отто. Разумеется, мы хотим Джильду.
Эрнест. Вы сошли с ума?
Лео. Отнюдь. Это вполне естественно. Мы всегда хотели Джильду.
Эрнест. Вам известно, что она — моя жена?
Отто
Эрнест. Не дури! Да как ты смеешь?
Лео. Ты очень милый, Эрнест, и мы очень, очень тебя любим, но при этом мы все прекрасно знаем, что Джильда может пятьдесят раз выйти за тебя замуж, но от этого не станет твоей женой.
Мэттью. Принести еще кофе, сэр?
Эрнест
Мэттью
Отто. Нет, благодарю.
Мэттью
Лео. Ничего не надо, благодарю.
Эрнест. Пока все, Мэттью.
Мэттью. Да, сэр
Эрнест. Вы действительно думаете, что вправе вот так приходить в мой дом и требовать мою жену?
Отто. Перестань с таким самодовольством говорить «моя жена», Эрнест. Это же абсурд.
Лео. Мы прекрасно знаем, почему ты женился на Джильде. И, будь мы мертвы, решение это было бы исключительно правильным.
Эрнест. Для нее вы мертвы.
Отто. Как раз наоборот. Очень даже живы.
ДЕО. Боюсь, твоя семейная жизнь под угрозой, Эрнест.
Эрнест. Давно уже я не встречался с такими наглецами.
Отто. Тебе это не понравится, я понимаю. Возможно, даже очень не понравится.
Лео. Но тут уж ничего не поделаешь. И ты знаешь это не хуже нашего.
Эрнест
Отто. Только то, что знаем.
Эрнест. Я не собираюсь выходить из себя, потому что это будет глупо…
Отто. И бесполезно.
Эрнест. Но я думаю, что вам лучше надеть ту одежду, в которой вы заявились сюда, и уйти. Вы можете зайти к нам еще раз, когда к вам вернется здравомыслие.
Лео. Со здравомыслием у нас полный порядок, Эрнест. Никогда еще мы не были более здравомыслящими. И более решительными.
Эрнест
Отто. Без нас она никогда не будет всем довольна, потому что принадлежит нам, точно так же, как мы принадлежим ей.
Эрнест. Она убежала от вас.
Лео. Она вернется.
Отто. Она вернулась.