Сэм. Нет-нет. Я хочу, чтобы была семья, была ответственность. Мне это нужно. Я больше не могу так. Я хочу, наконец, стабильности. Я должен навести какой-то порядок в своей жизни. Джульет, ты все, о чем я мечтал.
Кэрол. Двадцатилетняя невропатка?
Сэм. Ей двадцать один. Она монтажер.
Филлис. Полгода назад она не могла взглянуть на мужчину, чтобы не пойти лишаями.
Сэм. Слушайте, я отлично понимаю, что вы думаете, но поверьте: у нас все по-настоящему. Что бы вы обе ни говорили. С донжуанством покончено раз и навсегда: это не выход. Кого может удовлетворить глупый, пустой, дешевый романчик?
Кэрол. Спасибо, Сэм, я тоже многое поняла.
Сэм
Филлис. А когда она будет моих лет? Ты к тому времени давно перейдешь на питательные смеси.
Кэрол. Я понимаю, что немолода и не очень хороша собой, но это уж слишком… Это чересчур!
Ховард
Кэрол. Погибла жизнь…
Ховард. Правда, к сожалению, не нашел приправ, но я сделаю сливочный соус и салат-ассорти с анчоусами и яблочным уксусом. Это кто?
Джульет
Ховард. Ховард.
Джульет. Видите, полгода назад я бы не могла даже сама представиться.
Сэм. Скажи, что согласна выйти за меня замуж. Поддержи меня.
Джульет. Я только хочу, чтобы мы были вместе, больше ничего. Разве недостаточно просто встречаться, и пусть все идет как идет?
Сэм. Это нечестно. Я думал, мы договорились. Вчера вечером ты не сомневалась.
Ховард
Сэм. Ховард…
Ховард. Нет, серьезно: она еще ребенок, а ты старая развалина, то есть развалина не в смысле развалина, но слишком стар для нее.
Сэм. Мы сами разберемся.
Ховард. Ты взвалишь на нее такую ношу — весь груз своих разочарований, обид. Сам-то ты привык…
Сэм. Я вовсе не разочарован, Ховард. Я просто хочу начать сначала.
Ховард. Слушай, а кто не хочет?
Джульет. Я и говорю — по-моему, можно подождать.
Сэм. Ты мне нужна.
Ховард. Он боится, что вы кого-то встретите.
Сэм. Заткнись, будь добр.
Ховард. Потише, потише. Я ее понимаю. Ты очень давишь.
Джульет. По правде сказать, я только начинаю выходить из своей скорлупы. Все благодаря Филлис.
Филлис. Если это все благодаря мне, то я записываюсь на шокотерапию. И я вам не Филлис, для вас я по-прежнему доктор Риггс.
Кэрол
Сэм. Кэрол, пусти меня, отстань.
Ховард. Я просто хочу сказать: рано ей думать о семейной жизни. Тем более с тобой. Помяните мои слова, детка: венец — всем надеждам конец.
Джульет. Ух ты, как хорошо сказано!
Ховард. Собственно, я писатель.
Сэм
Джульет. Сэм так настаивал на свадьбе — я просто растерялась.
Ховард. Джульет… могу я вас так называть? — пусть этот тип сколько хочет говорит о семье и ответственности, вы меня послушайте: подумайте о себе, о своей юности. В конце концов, вы так хороши собой, так аппетитны, свежи, вы сейчас в самом соку…
Филлис. Черт возьми, Ховард, можно подумать, ты собираешься ее зажарить.
Сэм. Что ты его слушаешь? Это же шут.
Джульет. Ты ведь знаешь, Сэм: до тебя у меня никого не было…
Ховард. Миллионы мужчин будут у ваших ног — вы так прелестны! Я бы точно влюбился, хотя мы только что познакомились.
Сэм. Ого! Ну и ну. У меня появился соперник!
Ховард. Что ты собираешься делать?
Джульет. Хочу стать монтажером.
Ховард. Серьезно? Какая удача! Дело в том, что я написал несколько сценариев…
Сэм. Но ни один не смог продать. Кстати, роман тоже.
Джульет
Сэм
Филлис. С физически и умственно неполноценными.
Ховард. Джульет, у меня большие связи в Голливуде. Кстати, завтра жду одного звонка из «Парамаунта».
Сэм. Он бредит, Джульет, — ничего у него нет, он сам — ничто.