The head reared up again, and the body began to uncoil.Г олова снова взвилась, и стало выходить и туловище.
Alexander Semyonovich raised his flute to his lips, gave a hoarse squeak and, gasping for breath, began to play the waltz from Eugene Onegin.Александр Семенович поднес флейту к губам, хрипло пискнул и заиграл, ежесекундно задыхаясь, вальс из "Евгения Онегина".
The eyes in the burdock lit up at once with implacable hatred for the opera.Глаза в зелени тотчас же загорелись непримиримою ненавистью к этой опере.
"Are you crazy, playing in this heat?" came Manya's cheerful voice, and out of the corner of his eye Alexander Semyonovich glimpsed a patch of white.- Что ты, одурел, что играешь на жаре? -послышался веселый голос Мани, и где-то краем глаза справа уловил Александр Семенович белое пятно.
Then a terrible scream shattered the farm, swelling, rising, and the waltz began to limp painfully.Затем истошный визг пронзил весь совхоз, разросся и взлетел, а вальс запрыгал как с перебитой ногой.
The head shot out of the burdock, its eyes leaving Alexander Semyonovich's soul to repent of his sins.Г олова из зелени рванулась вперед, глаза ее покинули Александра Семеновича, отпустив его душу на покаяние.
A snake about thirty feet long and as thick as a man uncoiled like a spring and shot out of the weeds.Змея приблизительно в пятнадцать аршин и толщиной в человека, как пружина, выскочила из лопухов.
Clouds of dust sprayed up from the path, and the waltz ceased.Туча пыли брызнула с дороги, и вальс кончился.
The snake raced past the state farm manager straight to the white blouse.Змея махнула мимо заведующего совхозом прямо туда, где была видна белая кофточка на дороге.
Feight saw everything clearly: Manya went a yellowish-white, and her long hair rose about a foot above her head like wire.Рокк видел совершенно отчетливо: Маня стала желто-белой, и ее длинные волосы как проволочные поднялись на пол-аршина над головой.
Before Feight's eyes the snake opened its mouth, something fork-like darting out, then sank its teeth into the shoulder of Manya, who was sinking into the dust, and jerked her up about two feet above the ground.Змея на глазах Рокка, раскрыв на мгновение пасть, из которой вынырнуло что-то похожее на вилку, ухватила зубами Маню, оседающую в пыль, за плечо, так что вздернула ее на аршин над землей.
Manya gave another piercing death cry.Тогда Маня повторила режущий предсмертный крик.
The snake coiled itself into a twelve-yard screw, its tail sweeping up a tornado, and began to crush Manya.Змея извернулась пятисаженным винтом, хвост ее взмел смерч, и стала Маню давить.
She did not make another sound. Feight could hear her bones crunching.Та больше не издала ни одного звука, и только Рокк слышал, как лопались ее кости.
High above the ground rose Manya's head pressed lovingly against the snake's cheek.Высоко над землей взметнулась голова Мани, нежно прижавшись к змеиной щеке.
Blood gushed out of her mouth, a broken arm dangled in the air and more blood spurted out from under the fingernails.Изо рта у Мани плеснуло кровью, выскочила сломанная рука и из-под ногтей брызнули фонтанчики крови.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги