Дал чрезвычайные праваЗверям декрет владыки-льваОбъявленный: кто Лиса схватит,Пусть время на привод не тратитНи ко двору, ни к королю,Ни к графу, но сует в петлю. 2210Лис, не задетый тем ничуть,В глубь пустоши направил путь.Но все ж, труся побежкой мелкой,От встречи с новой переделкойХранит себя и взор напряг:Враг может быть везде и всяк.На холм поднявшись по отрогуИ на восток уставясь, к богуВоззвал он в искренней мольбе,Удач и благ прося себе: 2220«Ты, кто един триипостасный,Спас от беды меня ужаснойИ мной заслуженный ударОтвел, оставив жизнь как дар:Да будет плоть моя и долеВ твоей святой хранима воле!Все так устрой и этак сладь,Чтоб, и случись мне повстречатьКого, никто бы из зверьяНе мог сказать, что это я». 2230Кладет он в сторону востокаПоклон, бьет в грудь себя жестокоИ, лапой лоб перекрестив,Скрывается средь гор и нив.Но так как Лиса мучил голод,То, завернув в ближайший город,Вбежал к красильщику он в дом.Тот мастер в деле был своем,И только что раствор им взболтан:Уверившись, что ровно жёлт он, 2240Сам отлучился, локоть[2241] мерныйПойдя искать, чтоб, мерой вернойСукно не смерив, не бросатьВсю штуку для покраски в кадь.Ее открытой он оставил,Окно ж, придерживаясь правил,Всегда держал во весь раствор,Чтоб видеть густ иль чист раствор.Лис по двору в то время рыщет,Чем бы набить желудок, ищет, 2250Заглядывает под навес,Все осмотрел, везде пролез —Нет ничего, ну хоть бы крошкуНашел. Тогда он шасть к окошку:Дом пуст. Туда-сюда взглянулИ, лапы к брюху, внутрь скользнул.Но бес ему в каморке темнойПрипас сюрприз головоломный:Что за прием, что за обман —Попал он в полный краской чан! 2260Исчез, но показалась в ту жеМинуту голова наруже:Стал плавать он, иначе б могИ утонуть, столь чан глубок.Совсем выходит дело скверным:Идет хозяин с локтем мерным,Давай вертеть кусок сукна.Вдруг плескотня ему слышна,Лис хочет выбраться оттуда:Покуда плавал, стало худо. 2270Решил проверить зреньем слухХозяин — захватило дух:Сукно роняя на пол в спешке,Идет он к чану без промешки;В растворе Лиса отыскав,К нему бросается стремглавИ целит, как бы стукнуть в темя,Поняв, что это зверье племя.Лис молит, плача и стеня:«Не бейте, добрый сир, меня! 2280Я зверь, но вашего же цеха,Подмога вам, а не помеха.Всю жизнь в красильню я ходилИ красил до потери сил.Хотите, я секрет открою,Как краску смешивать с золою,Известно это вам едва ль».Хозяин молвит: «Ну и враль!Какой сюда проник ты щельюИ плаваешь с какою целью?» 2290Лис тотчас: «Приготовить смесьИ разболтать ровнее взвесь!Так это делают в ПарижеИ там, где я живу, и ближе.Теперь лишь, мной измельчена,Готова к крашенью она.Подайте руку мне: обсудим,Что далее мы делать будем».Хозяин что к чему смекнулИ лапу ту, что Лис тянул, 2300Так начал дергать оголтело,Что чуть не оторвал от тела.Почуяв под собою пол,Иные речи Лис повел:«Работа, друг, меня б сморила,Ведь я ни уха в ней, ни рыла —Трудись один. Мой кувырокВ красильню стать смертельным мог.Клянусь, призвав святого духа:Я б не доплыл до места суха, 2310Не в силах страх свой побороть,Но, к счастью, спас меня господь.Надеюсь, желтый цвет не марок.Теперь, когда мой мех так ярок,Не смогут звери, кто ни встреть,Что это я, уразуметь.А так как Лиса ненавидитВесь мир, я шансу рад, бог видит.Прощай, не гаснет интересМой к приключеньям: тянет в лес». 2320Смолкает речь его едва лишь,Как беглеца скрывает залежь.Бежит, глазея. После всехНесчастий Лиса душит смех.Вдруг у дороги, возле тынаОн замечает Изенгрина.Ну, страх! И ростом он не мал,И дюж, хоть и оголодал:Чем бы разжиться, зубы точит.«Беда! Погиб я,— Лис бормочет.— 2330Вон как могуч он и велик,А я совсем без пищи сник,К тому ж и мучим был. По видуНе буду узнан я, коль выйду,Но голос, прежний тембр храня,Конечно, выдает меня.Все ж подойти мне норов вздорныйВелит, чтоб знать настрой придворный»,При этом изменить языкУ Лиса замысел возник. 2340А Изенгрин на Лиса коситГлаза, одну из лап подноситКо лбу и крестится раз стоПодряд, не понимая, ктоГуляет по его округе,И убежать готов в испуге,Однако ждет: узнать теперьУж интересно, что за зверь,Чай, из чужого прибыл края.Лис молвит, как бы подбирая 2350Слова: «Гуд морнинг, сэр, гуд найт!Моя тебя не понимайт».— «Господь спасенье вам пошли!Отколь вы? Из какой земли?Вы не француз, не нашей веры,У вас нездешние манеры».— «Я, сэр, приехайт из БритейнИ трата денег не жалейн,Искайт попутник джентельмейн,Никто найдется, нейн как нейн. 2360В земле французском и английскомПопутник безудачно искан.Моя во Франце долго срок,Всю бегайт вдоль и доперек:Никто не друг есть иностранцу.Теперь хотент покинуть Францу,Но до того, как выйти из,Моя решайт идти в Париз».— «А смыслите ль в каком вы деле?»— «Йес, я жонглер, играй на вьелле.[2370]2370Вчера разграблен и избийт,И вор мой вьелла уносийт.Когда достать, то пьеть на вьеллеИмею лэ и ритурпели,[2374]Капсопа тоже веселитТебе, кто благороден вид.Однако я два дня голотныйИ что-нибудь поесть охотный».— «Как звать вас?» — молвит Изенгрин.— «Мое есть имя Галопин.[2380]2380А я беседу с господиномИмею... как вас?» — «Изенгрином».— «Вы сей страна рожден на свет?»— «Да, и живу в ней много лет».— «Что новый про король есть слышен?»— «Без вьеллы твой вопрос излишен».— «Но приносить хотейт утехМоим искусством я для всех,Брать в лэ бретонском верный тонИ знать про Мерлин и Нотон,[2390]2390Король Артур, святой Брендан,[2391]Про жимолость[2392] и про Тристан».— «А знаешь про Изольду лэ?»— «Йес, йес,— тот молвит,— сильвупле!Их всех имею я знакомых».— «Что ж, вижу, малый ты не промах,—Промолвил Изенгрин.— ИзвольТеперь сказать (Артур-корольТебе судья): ублюдок рыжий,Бездушный, низменный, бесстыжий, 2400Коварный — боже защитиОт сих — не встретился в пути?Обман и ложь — его занятья.Пошли господь ко мне в объятьяЕго! Удрал позавчера —Так голова его хитра —От короля, был коим застанС женой, на что весьма горазд он,К тому ж и всем в печенки влезтьСумел: грехов его не счесть. 2410Есть счет и у меня к злодею,Пусть бы себе сломал он шею.Поймай его я, так бы тряс,Что околел бы он тотчас:Я королем уполномочен,Его указ был прям и точен».Внимал перечисленью вин,Потупясь, Лис: «Дон Изенгрин,Не вышел разве из рассудкаТакой любитель злая шутка? 2420Но как зевать он? Имя как?Я думай, он зовут Осляк».Словцо Осляк от инородцаУслышав, Изенгрин смеется,Решив, что нет смешней имен:«Хотите, как зовется он,Узнать?» — «О да, я имя будуЗапомнить».— «Лисом звать паскуду.Обман и ложь — его занятья,Пошли мне бог его в объятья! 2430Вздохнул бы мир легко: едва льЕго кому-то стало б жаль».— «Безумник этот мало блага,Когда ты находи бедняга.Клянусь все злато небесеИ вместе с мученики всеСвятой Фома Кентербериский,[2437]Мой не хотел бы видом близкийС ним быть».— «И есть на то резон:Тебя не спас бы Аполлон, 2440Ни все, что есть на свете, злато,Узнай в тебе я супостата.Но вот что: впрямь ли ты мастакВ искусстве и попасть впросакНе сможешь, при дворе играя,Но выставишь жонглеров краяВсех на всеобщий ты позор,А не тебя какой жонглер?»— «Свят наш господь в Иерусалиме!За год я не встречай такими». 2450— «Тогда пойдем, я расхвалюТебя владыке-королюИ королеве, столь же знатнойПроисхожденьем, сколь приятной.И твой, я вижу, славен род:Представлю кой-какой народТебе и при дворе работуНайду, имей только охоту».— «Ваш милость,— Галопин в ответ,—Я много способ и секрет 2460Умей: щипки, вертки и дерги —Уверен, быть весь двор в восторге.Взять вьелла в руки есть мне цель,Чтобы куплет и ритурнельПопеть, какой тебе угодный,Ибо манер твой благородный».— «А знаешь,— молвит Изенгрин,—В вечерний час простолюдинОдин играет тут на вьелле:Соседи сходятся; веселье 2470Детишкам; сколько раз я самЕго слыхал по вечерам.Клянусь святым Петром, отменныйУ вьеллы звук и корпус ценный.Проникнем мы в его жильеИ так иль сяк возьмем ее».Пустились с радостью в дорогу.О том, каких он и как многоОт Лиса перенес кручин,Речь по-французски Изенгрин 2480Вел с Лисом: рассуждал о спискеБесчинств в ответ тот по-английски.Шли ходко: хорошо маршрутЗнал Изенгрин. Пройдя приютОтшельника, достигли цели —Двора, где шла игра на вьелле,И в садик дома, где живетВьеллист, проникли без хлопот.Но так они боялись таски,Что простояли из опаски 2490Весь вечер, подпирая тын»Пока играл простолюдин.Зато едва вьеллиста сонСморил и спать улегся он,Встал Изенгрин с подъятым ухом,С отверстым зрением и слухом:Уж год, как присмотрел в степеОн тайный лаз вовнутрь извне.Сквозь щель меж досок глянул: вьеллаНапротив на гвозде висела. 2500Послушал: все как будто спят,Во всех углах храпят, сопят.Но у постели, в угол темный,К огню так близко пес огромныйПрилег, что шкура не горитЕдва на нем: кроватью скрыт,Он был не виден Изенгрину.— «Эй, брат,— тот шепчет Галопину,—Жди здесь меня: пойду взглянуть,Нельзя ли как ее стянуть». 2510