…Спасительную комбинацию тут же на месте пришлось развить, пополнить бытовыми деталями и новыми, ускользнувшими от Истпарта, подробностями восстания моряков в 1905 году. — Истпарт — комиссия по изучению истории Октябрьской революции и партии большевиков; образована при Наркомпросе в 1920, с 1922 стала отделом ЦК, с 1928 объединена с Институтом Ленина.

1//29

Как ни странно, но вид бумажек немного успокоил председателя… — Волшебное действие бумажки на совбюрократа и обывателя не раз отражено в литературе и анекдотах. Георгий Иванов рассказывает, как Николай Гумилев показом не относящейся к делу бумажки предотвратил арест поездными контролерами своего знакомого, ехавшего «зайцем» [Петербургские зимы, 236]. В комедии Н. Эрдмана все панически разбегаются при виде «мандата» — справки из домоуправления [Мандат, д. 2, явл. 40]. В рассказе М. Зощенко «У подъезда» дворник, не решавшийся выпустить позднего гостя из дома, мгновенно успокаивается, когда тот издали показывает «документ» — угол записной книжки.

1//30

Таковы суровые законы жизни. Или, короче выражаясь, жизнь диктует нам свои суровые законы. — Это второе место, где Бендер произносит данный афоризм. Ср.: «Жизнь диктует свои законы, свои жестокие законы» [ДС 14: Союз меча и орала].

В первом томе «Тихого Дона» М. Шолохова (опубл. в 1928), в сцене соблазнения Аксиньи Евгением Листницким, есть слова: «Свои неписаные законы диктует людям жизнь» [ч. 3, гл. 32]. В словаре «Larousse des citations francaises et etrangères» [Paris, 1976, 705; за указание благодарим К. В. Душенко] мы находим эту фразу именно в качестве цитаты из «Тихого Дона» (единственной в этом словаре). История фразы и хронология ее превращения в цитату остаются неясными.

1//30а

Как-никак — мы братья, а родство обязывает. — Маленькая игра слов, причем только в русском переводе: бендеровское «родство обязывает» воспринимается на фоне французского выражения noblesse oblige («благородство обязывает»).

1//31

У лейтенанта было три сына, — заметил Бендер, — два умных, а третий дурак. — Формула из сказок, например: «Жил старик со старухою; у них было три сына: двое умных, третий дурак» [Народные русские сказки Афанасьева, т. 2:10; т. 3: 339 и др.]. Этой формулой начинается «Конек-горбунок» П. П. Ершова: У старинушки три сына: / Старший умный был детина, / Средний был и так и сяк, / Младший вовсе был дурак.

1//32

Снимите шляпы, — сказал Остап, — обнажите головы. Сейчас состоится вынос тела… [до слов: ] Паниковский шлепнулся на землю, как жаба. — Первое появление Паниковского на страницах романа содержит ряд инвариантных для него тематических мотивов, впоследствии многократно повторяемых и вместе, и порознь. Таких персональных мотивов Паниковского в данной сцене по меньшей мере четыре:

(а) «Земля», лежанье на земле, ползанье по ней и т. п.: «Он давно ползал по моему участку…» [ЗТ 2]; «Паниковский… поспешно опустился на колени…» [6]; «Он спотыкался… и падал, хватаясь руками за сухие коровьи блины» [12]; «Паниковский на четвереньках подобрался к месту побоища…» [12]; «Услышав над своей головой свист снаряда, интриган лег на землю» [20]; «Он лежал в придорожной канаве и горько жаловался» [25]; мертвого Паниковского находят лежащим посреди дороги [25]. Таким образом, Паниковский существо хтоническое, рептильное; это впечатление поддерживается тем, как о нем говорят другие персонажи и соавторы: «Может, возьмем гада?» [3]; «…шлепнулся на землю, как жаба» 1 [1]; «…проделал в… [каравае] мышиную дыру» [7];

(б) «Физическая расправа». Данный мотив проходит через всю карьеру Паниковского: его бьют «отдельные лица и целые коллективы» [12]; его дерут за уши в эпизоде с очками и палочкой слепого [12]; его бьют владельцы гусей [3], [25]. Балаганов бьет его за гири [20], Корейко — за нападение на морском берегу [12], Бендер — за попытку бунтовать [14]. Бендер отнимает у него огурец [6], Балаганов — кошелек [20].

Перейти на страницу:

Похожие книги