Взявшись за руль, я вытащила переднее колесо из велосипедной стойки и развернула «железного коня», намереваясь поехать в Сараборн. И тогда только почувствовала, что смертельно устала, словно только что обежала весь округ как полоумная. Уже собравшись перекинуть ногу через раму, я заметила на тротуаре женщину, будто застывшую у фонарного столба.

Мое внимание также привлекло какое-то движение позади нее. Я внимательно посмотрела туда и ахнула. На площади у фонтана, шатаясь, стоял отец Джашера. Рой дымчатых летучих мышей кружил вокруг и как бы внутри него. Я зажала рот рукой и вытаращила глаза – казалось, они вот-вот выпрыгнут из орбит. Этих демонических существ стало больше, чем прежде. Брендан поднял руку, словно пытаясь отмахнуться от них, но его движение было бессознательным – очевидно, он не видел мерзких тварей, а только чувствовал. Несмотря на теплый день, на нем был серый плащ, висевший на его плечах, будто на пугале. Он очень исхудал.

– О’Брайен… – прошептала я.

С тех пор, как я видела Брендана прошлый раз, прошла пара-тройка дней, но он похудел по меньшей мере фунтов на тридцать, а то и больше. Как человек может потерять столько в весе за такой короткий срок? По рукам у меня пробежал холодок.

Внезапный лязг металла заставил меня подскочить и оторвал от размышлений. Женщина у столба посмотрела в мою сторону.

– Мисс, все в порядке? – спросила она. Ее ирландский говор был теплым и дружелюбным.

Я подняла упавший велосипед и приткнула его к велопарковке, чтобы перевести дух. Мой взгляд вновь остановился на Брендане, словно тот был магнитом.

– Да, простите.

Женщина опять повернулась ко мне спиной. Подойдя к ней ближе, я поняла, что она тоже смотрит на Брендана. Видела ли она этих черных дымчатых существ? Вряд ли, но для меня их силуэты были столь четкими, что с трудом верилось, как их не видят другие.

– Вы знаете этого человека? – поинтересовалась я.

– Ага, знала, – ответила она, не сводя глаз с Брендана.

Повисла пауза.

– Что вы видите? – спросила я нерешительно.

Было не заметно, чтобы женщина удивилась моему вопросу.

– Я вижу финал очень грустной истории. Очень грустной. Когда-то он был опорой нашего общества. А теперь взгляните, что с ним стало.

Я перевела взгляд на Брендана. Он замахнулся на мечущуюся вокруг него черную фигуру – существо сделало круг над его головой, а затем исчезло где-то в районе шеи, оставив клубы черной дымки, будто лопнувший гриб, разбросавший свои споры. Я вздрогнула. До меня долетело несколько гортанных гневных слов, брошенных Бренданом. Их смысла я не разобрала. Возможно, что-то на гэльском.

– Видите, что способно сотворить с человеком разбитое сердце? Он мог бы оставить этого милого мальчика. Мог бы смириться с тем, что иногда случается что-то очень плохое, и в том нет ничьей вины. Мог бы пережить боль. Мог бы даже достичь благополучия.

Оторвав взгляд от Брендана, я посмотрела в бледное лицо женщины. Ее голубые глаза были грустны.

– Он стал таким после того, как купил участок Кормака О’Брайена?

Она кивнула и взглянула на меня.

– Вы ведь нездешняя, откуда вам известно?

– Джашер – мой названый двоюродный брат.

Ее лицо просветлело.

– А, так вы племянница Фейт. Приехали из Канады, верно?

– Да, на лето, – мои глаза снова устремились к Брендану. – Что же с ним такое?

Женщина не видела того, что видела я, но это не имело значения. Было очевидно, что с отцом Джашера происходит что-то скверное. Она покачала головой:

– Сейчас ему уже никто не поможет. Вот увидите, Брендан закончит так же, как и тот О’Брайен – его поглотит мертвая земля того места. Гиблое дело.

Моя собеседница печально кивнула мне и зашагала прочь.

Ее слова пригвоздили меня к мостовой. Его поглотит мертвая земля того места. Перед глазами вновь замаячила картина высохшего трупа Кормака, чей призрачный образ перекликался с силуэтом шатающегося на площади мужчины, над которым вились дымчатые летучие мыши. Оставив велосипед на парковке, я последовала за Бренданом, держась поодаль. Он шел будто пьяный, что-то бормоча себе под нос и периодически замахиваясь на невидимых демонов.

При виде Брендана прохожие переходили на другую сторону, чтобы только не столкнуться с ним. Его деградация была ужасающе стремительной – я с трудом могла узнать в этой заблудшей душе человека, которого встретила у рынка в начале лета.

В какой-то момент Брендан свернул за угол, и я побежала трусцой, чтобы не упустить его из виду. Пока я шла за ним, в голове роился миллион вопросов. Что имела в виду женщина под мертвой землей? Могла ли сама земля отомстить Кормаку за страдания Майлис? Она была Мудрой, существом, одаренным древними фейри. Неужели они предприняли нечто ужасное, дабы осуществить возмездие за ее разбитое сердце? Как бы то ни было, я с трудом представляла себе, что фейри способны принести зло, ведь они, наоборот, дарили жизнь, а не забирали ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элементали [Норр]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже