Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого
Мы источник веселья – и скорби рудник.Мы вместилище скверны – и чистый родник.Человек, словно в зеркале мир, многолик.Он ничтожен – и он же безмерно велик!78Ты не волен в желаньях своих и делах?Будь, однако, доволен: так хочет Аллах!Следуй разуму: помни, что бренное тело —Только искра и капля, только ветер и прах…79Веселись! Ибо нас не спросили вчера.Эту кашу без нас заварили вчера.Мы не сами грешили и пили вчера —Всё за нас в небесах предрешили вчера.80Бренность мира узрев, горевать погоди!Верь: недаром колотится сердце в груди.Не горюй о минувшем: что было – то сплыло.Не горюй о грядущем: туман впереди…81Если б мог я найти путеводную нить,Если б мог я надежду на рай сохранить —Не томился бы я в этой тесной темнице,А спешил место жительства переменить!82В этом замкнутом круге – крути не крути —Не удастся конца и начала найти.Наша роль в этом мире – прийти и уйти.И никто нам не скажет о смысле пути.83Отчего всемогущий Творец наших телДаровать нам бессмертия не захотел?Если мы совершенны – зачем умираем?Если несовершенны – то кто бракодел?84Изваял эту чашу искусный резецНе затем, чтоб разбил ее пьяный глупец.Сколько светлых голов и прекрасных сердецМежду тем разбивает напрасно Творец!85Двери в рай всемогущий Господь затворилДля того, кто из глины бутыль сотворил.Как же быть, милосердный, с бутылью из тыквы?Ты об этом, по-моему, не говорил!86Заглянуть за опущенный занавес тьмыНеспособны бессильные наши умы.В тот момент, когда с глаз упадает завеса, —В прах бесплотный, в ничто превращаемся мы.87Часть людей обольщается жизнью земной,Часть – в мечтах обращается к жизни иной.Смерть – стена. И при жизни никто не узнаетВысшей истины, скрытой за этой стеной.88Мы бродили всю жизнь по горам и долам,Путь домой находили с грехом пополам.Но никто из ушедших отсюда навекиНе вернулся обратно, не встретился нам.89Ни от жизни моей, ни от смерти моейМир богаче не стал и не станет бедней.Задержусь ненадолго в обители сей —И уйду, ничего не узнавши о ней.90Ты не слушай глупцов, умудренных житьем.С молодой уроженкой Тараза вдвоемУтешайся любовью, Хайам, и питьем,Ибо все мы бесследно отсюда уйдем…91Видит Бог: не пропившись, я пить перестал,Не с ханжой согласившись, я пить перестал.Пил – утешить хотел безутешную душу.Всей душою влюбившись, я пить перестал.92Были б добрые в силе, а злые слабы́ —Мы б от тяжких раздумий не хмурили лбы!Если б в мире законом была справедливость,Не роптали бы мы на превратность судьбы.93