– Билл, вот ордер на освобождение. Передай его начальнику тюрьмы. – После чего повернулся и пронзительно крикнул: – Мисс Делия Бранд! Пожалуйста! – Оказавшись в центре внимания, окружной прокурор, чеканя слова, произнес: – Мисс Бранд, вы освобождаетесь из-под стражи. Я искренне сожалею, что вас обвинили в преступлении, которого вы не совершали. Тем не менее я не приношу своих извинений, поскольку имело место добросовестное заблуждение и обвинение было вынесено под давлением, казалось бы, бесспорных улик. То, что вас сегодня освободили, отнюдь не означает, что обвинение не может быть снова предъявлено, если откроются новые обстоятельства. И хотя я считаю это маловероятным, вы должны понимать положение вещей. – Окружной прокурор обвел глазами присутствующих. – Тут кое-кто намекает, что я арестовал мисс Бранд, руководствуясь не интересами правосудия, а иными соображениями. Что не соответствует действительности. Если мисс Брандт невиновна, в чем я сейчас убедился, то я счастлив этим не меньше, а даже больше других. Но позвольте мне сказать вот что. Я решительно настроен раскрыть убийство Дэна Джексона, найти и покарать виновного. Или виновную! Мистер Энсон, поздравляю вас с освобождением вашей клиентки. Однако хочу напомнить вам и всем присутствующим здесь, что вопрос, кто убил Дэна Джексона, остается открытым и я собираюсь найти на него ответ.
– Флаг тебе в руки, Эд, – подал голос Лем Саммис. – Чего мешкать? Начинай действовать.
– Лем, я действую. И собираюсь закончить расследование, куда бы оно нас ни привело. Я всего лишь ставлю вас в известность. А для начала хочу задать несколько вопросов мисс Бранд… Нет, погодите минуточку. Энсон, вы ведь в курсе, что я не получил практически никакой информации от мисс Бранд? С тех пор как во вторник вечером вы взяли ее под свое крыло, она не произнесла ни слова. При этом мисс Бранд застали в кабинете Джексона сразу после того, как он был застрелен из принадлежавшего ей револьвера, что определенно делает ее важным свидетелем. Пока вашу подзащитную обвиняли в убийстве, с вашей стороны было разумно советовать ей хранить молчание. Но не сейчас. Я хочу задать мисс Бранд несколько вопросов, что непременно и сделаю. И если не получу ответов, то задержу ее как важного свидетеля. Конечно, я не могу силой выбивать показания, однако могу рассчитывать и действительно рассчитываю на сотрудничество.
– Для начала вы могли бы позволить ей поспать в собственной постели, – заметил Энсон.
– Нет. Конечно, если она будет настаивать, я так и сделаю. Тем не менее я хочу начать расследование прямо сейчас и именно с показаний мисс Делии Бранд. Ну, что скажете, мисс Бранд?
Все взгляды обратились на девушку. Она заколебалась:
– Скажите, я обязана отвечать на ваши вопросы?
– Ну конечно же не обязаны, но ваш гражданский долг – максимально помочь следствию раскрыть преступление.
– Я хочу при этом присутствовать. Она по-прежнему мой клиент, – заявил Энсон.
– Нет! – Делия наградила адвоката недружелюбным взглядом. – Вы думали, это я… что я убила Джексона. Мало того, вы думали, я убила его, потому что… – Она покраснела. – Ладно, вы сами знаете, о чем вы думали. Поэтому я не хочу быть вашим клиентом и отказываюсь от ваших услуг.
– А как насчет меня? – Тайлер Диллон смутился, но не стал упускать удобной возможности. – Дел, у тебя должен быть адвокат, а если ты хочешь отказаться от услуг мистера Энсона…
– Нет, я вообще не нуждаюсь в услугах адвоката! – решительно заявила Делия. – Тай, ты хороший адвокат, но я сомневаюсь, что теперь скажу или сделаю что-то, требующее помощи адвоката. Пока я лежала на койке в камере, то поняла массу важных вещей… А когда открывала глаза, то видела за тюремной решеткой миссис Уэлч, которая сидела возле моей двери исключительно из человеколюбия. Я думала о вещах, о которых прежде никогда не думала. Похоже, раньше я вообще ни о чем не думала. Сперва я была слишком испугана, но затем начала размышлять. И впервые в жизни поняла, как глупо и даже опасно обольщаться, считая себя умнее других. Лично я теперь никогда не повторю подобной ошибки. Хотя никому не дано судить, сваляли вы дурака или нет, потому что никто другой не знает вас так, как вы сами. – Она посмотрела на Эда Бейкера. – Вы можете снять с меня показания без присутствия адвоката?
– Конечно могу. Так даже удобнее.
Лем Саммис, не выдержав, вмешался в разговор:
– Делли, ты прямо сейчас делаешь колоссальную глупость. Энсон вытащил тебя из тюрьмы. Разве нет? И какая тебе разница, что он там при этом думал? Он тоже свалял дурака. Но с кем не бывает?
Очевидно, еще одним результатом мысленных упражнений на тюремной койке было то, что Делии осточертели адвокаты, по крайней мере на ближайшее время. Несмотря на протесты Энсона, Лема Саммиса, Клары, Тайлера и дяди Куина, она, проявив завидную стойкость, прошла в сопровождении окружного прокурора к нему в кабинет этажом выше.
Пять минут спустя в комнате остались лишь два шерифа. Гнетущую тишину нарушил тяжелый вздох Таттла.