Делия выхватила у Харли конверт и увидела адрес, написанный на бумаге хорошего качества: Тайлеру Диллону, эсквайру, Маунтин-стрит, 214, Коди, Вайоминг.

В левом верхнем углу было аккуратно напечатано: Ранчо «Разорванный круг» – Коди, Вайоминг.

Девушка уронила конверт, и Тайлер тут же подобрал его.

– Уинн Коулс, – недоуменно произнесла Делия.

Диллон кивнул и, бросив сердитый взгляд на конверт, посмотрел на Харли:

– Вы хотите сказать, что записка была написана похожим почерком?

– Я хочу сказать, что это тот самый почерк. – Харли выглядел так, будто прямо у него на глазах кто-то вытащил из шляпы кролика. – Взять, к примеру, слово «горная». Я так часто на него смотрел, что ни с чем не спутаю.

– Значит, это слово написано так же, как и в записке?

– Ага, точь-в-точь.

– Будь я проклят! – Тайлер посмотрел на Делию. – Какая удача! Я прямо вчера получил в конторе письмо от миссис Коулс. Она прислала бумагу, связанную с ее бракоразводным процессом, и обычно я просто выкидываю конверт…

– Ох! Бумага была связана с ее бракоразводным процессом?

– Определенно. А ты думала… Эй, какие же мы оба дураки! Теперь понятно, что значит «УД»! Два года назад ее звали не Уинн Коулс, а Уинн Дурочер! Она не только написала записку, но и подписала ее!

– Все верно, Тай. Горная Кошка.

– Угу. Ты была права.

– И записка, которую она написала, была обнаружена под телом моего папы. Выходит, она была… она наверняка что-то знает.

– Совершенно необязательно. Давай рассуждать логически. – Тайлер поджал губы. – Учитывая то, что Харли узнал почерк, плюс «УД» внизу, можно считать установленным, что записку написала она. Хорошо. Значит, или она потеряла записку в хижине и, следовательно, сама совершила убийство, или кто-то другой уронил записку, и тогда Уинн Коулс знает, кому она была адресована. Это элементарно. Нужно просто спросить миссис Коулс, когда она написала записку и что именно с ней сделала. Но все значительно усложняется, если записку потеряла она. В таком случае, поскольку записка пропала, у нас нет ни улик, ни доказательств, и с нашей стороны было бы глупо настораживать миссис Коулс подобным вопросом. Стало быть, этого не следует делать. Дел, послушай. Сейчас не время прятать скелеты в шкафу. Скажи, у Уинн Коулс мог быть какой-либо мотив убить твоего отца?

– Нет. – Делия посмотрела ему прямо в глаза. – Тай, я не собираюсь ничего прятать. Не сейчас. И дело не в мести. Я хочу остановить… весь этот ужас… и Клара, бедняжка, там совсем одна… – Делия проглотила ком в горле. – Но я сомневаюсь, что Уинн Коулс убила папу. У нее не было мотива. И в любом случае она не стала бы красть у него деньги. Миссис Коулс мне, конечно, не нравится, но она на такое не способна. Мы должны спросить у нее, в чем смысл записки и кому она предназначалась. Кто-то должен об этом спросить.

– Тогда мы совершим большую ошибку, если Уинн Коулс хоть как-то замешана в этом деле. Может, она собственноручно никого и не убивала, но наверняка за всем этим стояла.

– Я так не думаю.

Тайлер повернулся к Харли:

– Вы когда-нибудь получали финансирование от миссис Коулс?

– Никогда о такой не слышал.

– Женщина, купившая ранчо «Разорванный круг».

– Так вот вы о ком. Ну да, что-то такое слышал, но никогда с ней не встречался.

– А как насчет Пола Эмери? У вас с ним были какие-нибудь дела?

– С этим сморчком? Да никогда!

Тайлер задумчиво нахмурился.

– Что ж… – наконец произнес он. – Я попробую у нее спросить. Хотя все это выглядит чертовски наивным. Конечно, имеется еще и альтернативный вариант. Мы можем обратиться к окружному прокурору. У него есть возможности…

– Вы о том самом Бейкере? Вы что, хотите, чтобы он посадил меня за решетку? Ведь я соврал ему, что не умею читать?! Богом клянусь, если меня снова упекут…

– Нет. В любом случае это не вариант, – отмахнулся Диллон. – Бейкер по уши увяз в политике и при всем желании, которого, скорее всего, у него и нет, не способен беспристрастно смотреть на вещи. Мы не можем никому из них доверять. Шериф у него на побегушках. Фрэнк Фелан – человек Лема Саммиса, а это дело может затронуть интересы Саммиса. – Диллон поспешно собрал со стола бумаги, включая подписанный Уинн Коулс конверт, сунул все в карман и резко отодвинул стул. – Хорошо. Я прямо сейчас поеду и поговорю с ней.

– Тогда я с тобой. – Делия тоже встала с места.

– Нет, Дел. Пожалуйста! Она скорее признается в разговоре с глазу на глаз, без свидетелей. Мне лучше поехать одному. А тебе лучше остаться дома и ждать Клару. И еще. Харли, что вы собираетесь делать?

– Я? – буркнул старатель. – Вернусь в свою комнату и буду ждать у моря погоды. Уж лучше так, чем бродить по этим проклятым тротуарам.

– Вы отдаете себе отчет, что теперь вы тоже мишень?

– Мишень для кого?

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Похожие книги