— Как я уже говорил, я готов вести с вами дела, Милорд, если вы хотите, я буду относиться к вам как к приоритетному клиенту.
— Приоритетный клиент?
Артур потер подбородок, размышляя, а затем хлопнул рукой по столу.
— Полагаю, что пока что так и будет, я уверен, что ты скоро придешь в себя. А теперь давай поговорим о деле, мистер Вэйланд.
Казалось, что, несмотря на то, что он отказался от предложения, Артур Валериан все еще хотел иметь с ним дело. Это означало, что он сохранит привилегии аукционного дома, а также получит юридические документы для Элодии. Взамен он получал нового делового партнера, который, возможно, попросит его о некоторых услугах.
Все последующее было обычным деловым разговором между двумя мужчинами. Артура в основном интересовало представление големов Роланда на выставке. По его мнению, это был самый уникальный товар, который он мог предложить, и он хотел получить максимальную денежную прибыль.
— Таким образом, я хотел бы предложить разделить
После некоторых переговоров они сошлись на определенном проценте. Во время разговора Роланд обязательно упомянул о своем недовольстве тем, как торговец ведет себя с ним. Он не упомянул, что получает материалы из гильдии воров, но даже не спрашивая, Артур наверняка что-то заподозрил.
Это было несколько опасно: Роланд не очень-то экономил на покупках на черном рынке, но город терял деньги на необлагаемых налогами товарах. Если бы об этом стало известно, его быстро бросили бы в тюрьму. К счастью, его новый компаньон был готов помочь ему в этом.
— Я не думаю, что это будет проблемой, Мэри.
— Да, Милорд?
— Мистер Вэйланд, это Мэри, моя личная горничная, если вы дадите ей список товаров, которые вам нужны, она сможет достать их для вас, конечно, вы оплатите стоимость сделки.
Это было очень простое решение. Хотя Артур мог угрозами заставить торговцев продать товар Роланду, в этом не было необходимости. Вместо этого он мог использовать Мэри в качестве посредника. Купцы не смогли бы отказать в услугах личной горничной лорда, даже если бы знали, что она сразу после этого свалит все в дом Роланда.
— Не является ли эта сделка несколько односторонней?
После того, как все было сказано и сделано, Роланд задал этот вопрос. Когда что-то казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой, это чаще всего так и было. Либо он ввязывался во что-то, что могло привести к серьезным последствиям, либо получал сделку всей своей жизни.
Даже отказавшись от главного требования — стать приближенным лорда, он все равно получал все, что хотел. Доступ к аукционному дому, право на приют Элодии и возможность получать материалы по рыночной цене с помощью Мэри.
Также не было подготовлено никаких обязывающих контрактов, Артур просто раздавал подарки, которые были почти бесплатными. Не то чтобы он не работал и не создавал новые изделия, просто теперь у него было лучшее место, которое, вероятно, могло принести ему больше денег и престижа.
— Тебе, Вэйланд, это может показаться односторонним, но я думаю, что хорошо разбираюсь в людях.
Артур только улыбался, пока Роланду передавали бумаги. Встреча закончилась, и на данный момент они договорились помочь Роланду представить некоторые рунические предметы, когда он будет готов.
Ему нужно было время, чтобы понять, какую модель лучше всего продавать, ведь он открывал для себя новый рынок.
— Так и есть, ну тогда Увидимся, когда я подготовлю прототип.
Без обязательных контрактов у Роланда было достаточно времени для работы. Но, несмотря на то, что обещание было дано на словах, он намеревался усердно работать с этим новым дворянином. Это был его шанс наконец-то помериться силами с дворфами, и после трех лет, в течение которых они его пинали, он жаждал превзойти их.
— Все прошло не так хорошо, как я надеялась, лорд Артур, вы уверены, что мы можем ему доверять? Я подготовила надлежащий контракт
После ухода Роланда, Мэри и Артур остались в комнате одни. По плану они должны были убедить рунного мастера подписать с ними контракт, но по какой-то причине Артур решил пойти не по плану.
— Разве ты не заметила? Этот человек хорошо скрывает, но Я уверен в этом
— Скрывает что-то? Нет что именно?
— Хаха, ну это неважно, я уверен, что он выполнит свою часть договора.
Артур пожал плечами, идя обратно к магическому зеркалу, из которого он продолжал смотреть на начало нового аукциона со слабой улыбкой на лице.
Глава 184. Секреты
— На что это похоже?
— Я имею в виду как ты его получил? О чем тебя просил этот благородный? Ты подписал контракт? Я мы могли бы найти другой способ, почему ты должен был
— Подожди, успокойся, почему ты плачешь? Я не подписывал никакого контракта, просто подожди и дай мне объяснить
Роланд вернулся домой, красивый жилет был снят, и он вернулся к ношению свободной одежды по дому. После разговора с градоначальником он вернулся в свой дом, где его ждала Элодия.