Существительное меры нельзя соединить с глаголом предпринять. Зато можно соединить с глаголом принять. И объяснить это очень легко: ведь нет же слова меропредприятие – есть слово мероприятие!

Что же тогда делать с глаголом предпринять? Не волнуйтесь, без дела он не останется. Этот глагол прекрасно сочетается с такими словами, как шаги или усилия.

Итак, предпринять можно усилия или шаги, а вот меры – только принять.

Сочетаемость слов мы, увы, нарушаем довольно часто. Вот самые яркие примеры таких нарушений:

Состоялись столкновения/беспорядки. Состояться может только то, что запланировано. А беспорядки обычно возникают внезапно. Хотя, возможно, бывает и как у барона Мюнхгаузена: до обеда – подвиг, после обеда – война с Англией.

Взыскать ущерб. Это ошибка, правильное словосочетание – «возместить ущерб», а взыскать можно только деньги.

Повысить кругозор. Кругозор нельзя повысить, его можно только расширить. Повысить же можно уровень.

Оказать заботу. Тут смешались два словосочетания: «оказать внимание» и «проявить заботу», они обменялись элементами, и вышла ошибка.

Сорвать овации. Сорвать можно только аплодисменты, а овации – вызвать.

<p>Не говори «большой мозоль» – невыносима эта боль! Словарь напоминает: мозоль всегда «большАЯ»!</p>

В русском языке есть слова, род которых все время путают. Достается обычно таким существительным, как тюль, шампунь, бандероль и даже рояль. Мозоль – из этой же веселой компании.

Объясняется эта путаница вовсе не неграмотностью пишущих и говорящих, а историей русского языка. Дело в том, что слов с так называемой неустойчивой родовой принадлежностью в языке всегда было довольно много. В период XVIII – начало XX века их было более двухсот! Но со временем слова стали «определяться» – остаться им в мужском роде или в женском. В большинстве случаев побеждал мужской род, но бывало и наоборот.

Именно так произошло со словом мозоль: когда-то это существительное действительно относилось к мужскому роду, а потом перешло в женский. Современная норма – мозоль женского рода, сочетание больной мозоль будет ошибкой.

А вот тюль, напротив, мужского рода. В магазинах, где продают шторы, часто можно услышать что-нибудь про «красивую тюль». Но это ошибка. Тюль – он. Гардинный, прозрачный, красивый. Кстати, в языке-источнике (французском) это существительное тоже мужского рода.

Никогда не менял «пол» и шампунь. Так что вымыть волосы можно новым шампунем, но никак не новой шампунью.

Зато метаморфозы произошли с роялем (или с роялью, если использовать одну из старых норм). Сейчас слово рояль мужского рода, но раньше существовало два варианта. Можно было сказать «красивая рояль». И вот тут как раз победил мужской род.

<p>Всё, что имеет место быть, мы вам советуем забыть. А вот имеет место не вызовет протеста</p>

Сочетание имеет место быть мы слышим так часто, что уже не воспринимаем его как ошибку. Тем более, что произносят его обычно очень важно, со знанием дела. А чиновники искусно смешивают его с канцеляризмами: «Данный вопрос имеет место быть!»

Но если мы внимательно посмотрим на это выражение со стороны, то легко убедимся в том, что оно ошибочно. Итак, вопрос имеет место быть. Вопрос что делает? Имеет. Что? Место. Откуда же тут еще и быть? Непонятно. Но откуда-то этот глагол все время берется!

Скорее всего, тут имеет место путаница, смешение компонентов разных выражений:

имеет место

имеет быть

имеет право на существование

имеет право быть

Смешиваем и взбалтываем весь этот коктейль – и получаем гибридное (и неправильное) имеет место быть.

Как отмечает словарь трудностей русского языка под редакцией Ю.А.Бельчикова и О.И.Ражевой (2015 год), иметь место – это быть налицо, наличествовать. Само выражение – это буквальный перевод французского сочетания avoir lieu. А вот имеет быть говорят о том, что точно произойдет: «Заседание имеет быть».

Оба выражения книжные, а не разговорные, так что злоупотреблять ими в обычном общении не стоит.

И самое главное – нельзя их смешивать! Иначе будут иметь место стилистические ошибки.

<p>Седовласого судью завтра я не победю… Но в ближайшую среду одержу я победу!</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Научпоп Рунета

Похожие книги