3. Сокращения: энергосбыт, райотдел, горсовет, стенгазета.

Как правильно расставить эти ударения? У каждого из них есть свое место: второстепенное обычно располагается ближе к началу слова, а главное – ближе к концу или к середине.

Впрочем, главное, конечно, помнить, где находится основное ударение.

Так что не забывайте: вероиспове́дание!

<p>У режиссера в сценарии было слово ветеринАрия</p>

Из сценария слов не выкинешь. Написано ветерина́рия – значит ветерина́рия. Тем более, что написано так не только в этом загадочном сценарии, но и в словаре.

Да, литературная норма – именно ветерина́рия, а не ветеринари́я. Впрочем, второй вариант не совсем под запретом: современные орфоэпические словари отмечают его как допустимый.

Со словами на – рия часто возникают проблемы.

Инду́стрия или индустри́я?

Дио́птрия или диоптри́я?

Симме́трия или симметри́я?

Единого правила тут нет. Поэтому в любом случае всегда лучше обращаться к словарям, которые подскажут: правильно индустри́я и диоптри́я (не дио́птрия!)

А вот с симме́трией (это правильный вариант ударения) все еще интереснее. Почему словари предписывают нам говорить симме́трия, но асимметри́я? Выглядит это абсолютно нелогично. Но только на первый взгляд.

Дело в том, что в русском языке давно конкурируют существительные с конечной частью – метрия. Есть огромное количество слов, в которых эта часть ударная или безударная – бывает по-разному. Эти колебания вызваны множеством факторов. Во-первых, взаимодействуют и смешиваются греческая и латинская модели. Во-вторых, влияют заимствования из западноевропейских языков. В-третьих, воздействуют языки-посредники. А еще – представьте! – ударение зависит от количества слогов в словах.

В существительных симметрия и асимметрия разное количество слогов. Возможно, этим и обусловлено различие.

Иными словами, как только что-то симметричное превращается в несимметричное, ударение смещается и делает «несимметричным» с точки зрения акцента само слово: асимметри́я.

<p>В отделе хирургии царила синергИя</p>

С этими умными словами на – ия сплошные проблемы! Сине́ргия или синерги́я? Рефле́ксия или рефлекси́я?

Кажется, что варианты с окончанием на – ия звучат как-то утонченнее, изысканнее. Но этим впечатлениям не всегда стоит доверять. В случае с синергией это срабатывает: правильно действительно синерги́я – словари не допускают других вариантов.

Стоит напомнить, что синергия (это слово произносится твердо, через нэ) в переводе с греческого означает «сотрудничество, содружество». Так обычно называют некие совместные действия, которые представляют собой единое целое.

А вот с рефлексией все наоборот. Литературная норма – рефле́ксия. Ударение тут такое же, как в слове рефлекс, оно не смещается.

В переводе с латинского reflexio значит «обращение назад». Рефлексия – это размышление о чувствах, анализ переживаний.

Словари отмечают, что это слово имеет книжный оттенок. Это означает, что в разговорной речи оно используется не очень активно.

Правда, в последнее время рефлексия стала модным словом. Его, а также глагол рефлексировать активно используют как синонимы к паре размышление/размышлять.

«Не надо тут лишней рефле́ксии!» – такую фразу часто можно услышать в адрес человека, который боится решительных шагов.

Запомните: рефлексия рифмуется с аннексией, а синергия – с хирургией.

<p>Валерия ходит в пиццЕрию, а Мария – всегда в пиццерИю</p>

Действительно, и Валерия, и Мария имеют на это полное право.

Большинство словарей отмечают варианты пицце́рия и пиццери́я как равноправные. Правда, в «Большой орфоэпический словарь русского языка» (2012) это слово почему-то не попало.

В итальянском языке, откуда и пришло существительное пиццерия, ударение в этом слове падает на предпоследний слог – пиццери́я.

Дело в том, что в итальянском много аналогичных слов, которые произносятся именно так, например траттория (ресторан). В словари русского языка это слово тоже успело попасть. Словарь «Русское словесное ударение» М.В.Зарвы рекомендует тратто́рию. Но в других словарях можно найти оба варианта.

Получается, что итальянское и русское ударение как бы спорят между собой и смотрят, кто «перетянет канат». Как вы уже знаете, русскому языку свойственно смещать ударение ближе к середине слова. Это происходит и в случае с пиццерией и траттторией. В то же время язык-источник диктует свои правила. Кто из них победит, пока не очевидно.

Не исключено, что выиграет итальянский. А все потому, что в последнее время в язык вошло много похожих слов: шоколатерия, джелатерия (от итальянского gelato, то есть кафе-мороженое), формаджерия (сырная лавка).

Перейти на страницу:

Все книги серии Научпоп Рунета

Похожие книги