- Вы не знаете? - удивленно спросил кузнец. - Ах да, вы же не местные. Вообще-то власти не поощряют разговоры об этом, но вам я скажу. Все дело в этих проклятых кровопийцах. Из-за них стало опасно ходить вечером в темноте. Стража стала чаще обходить улицы, но толку от этого никакого! И никто же не знает, кто они и где их искать - Бруно замолчал и видно решил, что этой информации с нас будет достаточно.

А может причиной того, что он не стал, больше ничего говорить были шесть человек городской стражи, которые появились из-за ближайшего угла и пошли нам на встречу. Приближаясь к нам, они внимательно осмотрели меня и Валери, обменялись злобными взглядами с Бруно, и молча, пошли дальше. Через несколько минут кузнец свернул в небольшой переулок и остановился у двери одного из домов со словами:

- Поторопитесь, скоро совсем стемнеет.

Обменщиком Марамом, оказался небольшой лысеющий старичок. Он без особых проблем обменял часть нашего золота, как он нас заверил на самых лучших условиях, на золотые и серебряные монеты с профилем местного монарха. При этом уверяя нас, что честнее обменщика, чем он нам не найти.

- Другие пекутся только о себе, их пивом не пои, дай только, облапошить кого-нибудь. А я тружусь только на благо людей. Только на благо. Уж вы мне поверьте!

Мы, безусловно, поверили этому честному и без сомнения полезному для общества человеку. Поблагодарили его и направились по своим делам. Когда мы вышли из его конторы, уже совсем стемнело. Мучимый голодом и жаждой Бруно незамедлительно проводил нас к трактиру, над которым гордо висела вывеска с названием "Славный король Томас".

<p>Глава 8</p>

Эльфийский деликатес.

Трактир представляла собой двухэтажное здание из камня, с черепичной крышей. К своему удивлению, пока мы шли по городу, я обнаружил, что крыша буквально каждого дома была покрыта черепицей. Я предположил, вслух, что, наверное, это дорого обошлось хозяевам домов. На что Бруно, услышав мою озвученную мысль, не без гордости заметил, что их славный король выделил на это деньги из собственной казны. Не каждый горожанин мог позволить себе такую роскошь, и король Томас лично позаботился о том, чтобы случись осада, пожаров в городе было гораздо меньше, если бы жители использовали другие дешевые материалы, таки как дерево или солома.

Гаральд толкнул дверь под вывеской, и в нос ударили запахи: жаренного мяса, лука, чеснока и конечно же пива. У меня потекли слюнки, а желудок требовательно заурчал. Вопреки моим худшим ожиданиям в этом трактире было довольно таки чисто, просторно и светло. Хозяин не жалел денег на свечи и судя по наплыву посетителей правильно делал.

В центре и у левой стены стояли прямоугольные, добротные, деревянные столы и лавки, которые ко времени нашего прихода были уже заняты. С первого взгляда мне показалось, что нет ни одного свободного места. Попытка внимательнее осмотреть зал, и отыскать парочку свободных мест потерпела неудачу. Мой взгляд уперся в огромную волосатую грудь.

Когда я запрокинул голову, что бы лучше рассмотреть обладателя модного природного свитера, то был удивлен еще больше, чем когда вместо полутемной, грязной, закопченной дыры оказался во вполне приличном заведении.

С высоты не меньше двух метров на меня смотрели вполне осмысленные, не обделенные интеллектом глаза. Верзила, который, по всей видимости, был местным вышибалой, внимательно, с ног до головы осмотрев меня и Валери, утвердительно кивнул и отошел в сторону. Похоже, что кого попало, сюда не пускают.

В это время Бруно подошел к стойке, которая располагалась с правой от двери стороны, прямо под лестницей на второй этаж и оживленно, предвкушая плотный и что не маловажно, для аппетита, бесплатный ужин, обменивался приветствиями с трактирщиком. Если конечно человек за стойкой таковым являлся. Подойдя поближе, и внимательно рассмотрев мужчину в чистом фартуке, у меня не осталось никаких сомнений, что это хозяин.

Правильно говорят, не место красит человека, а человек место. Этот среднего роста, полный, но не щуплый, лысеющий, добродушного вида, средних лет мужчина, просто излучал в окружающее пространство энергию радушия и благополучия. Теперь я понял, что так светло в трактире не только от множества свечей, но и от того "света", который исходил от этого человека.

У меня внутри, что-то екнуло, и на секунду я испытал приступ панического ужаса. Это длилось всего одно мгновение, но и его хватило, чтобы мой разум несколько раз сделал сальто-мортале и приземлился в не удобном для него положении. Я понял, что на несколько секунд воспринимал мир так, как Дарья. По крайней мере, так как она это описывала. И в этом восприятии не было разделения трактира и человека за стойкой, они представляли собой одно целое.

Мотнув головой, сбросив с себя вуаль наваждения, я понял, что уже стою перед стойкой, и хозяин трактира с неподдельной, приветливой улыбкой интересуется, что привело нас в эти края и что бы мы хотели отведать из его кухни. Я все еще был немного в шоке, от пережитого экстрасенсорного опыта и не сразу нашелся, что ответить.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги