- Апроши готовы, генерал, а партизан один, по крайней мере, уже есть.

- Вот как, кто же это?

- Огромный, худой, как скелет; кожа у него, как пергамент; как на него ни смотри, всегда видишь только его профиль с огромным носом и бесконечными усами. Он участвовал во всех битвах Европы и за каждое необдуманное слово нанизывает на свою длиннейшую рапиру людей, как жаворонков.

- О Господи, да где ты отыскала такое пугало?

- Я не отыскивала, он сам пришел.

Жанна рассказала, как объяснил ей капитан свое участие дружбой к ее отцу и как не раз уже спасал жизнь ее мужу.

- Это слишком хорошо, милочка, чтобы могло быть правдой; смотри, будь осторожна!

- О, тут нечего бояться! Одна из моих вассалок, выросшая у нас в доме, ручается мне за него и рассказала о нем очень трогательные вещи. Он даже один раз, после того как мы с ним увиделись, избавил меня от одной личности, которая могла повредить мне нескромным словом.

- Так это настоящий герой?

- Да, почти. Он предан мне, словно я его дочь; признаюсь, и я его люблю.

- Как его зовут?

- Капитан Ватан.

- Странная фамилия! Ну да все равно, да здравствует капитан Ватан!

Через десять минут Жанна простилась с подругой и уехала, несмотря на ее уговоры остаться.

Был уже четвертый час.

<p>XIII   ГРАФ ДЮ ЛЮК НАПАДАЕТ НА СЛЕД ВОЛЧИЦЫ</p>

Мы уже говорили, что граф дю Люк должен был в восемь часов прийти на угол улиц Арбр-Сек и Сент-Оноре. Сорок минут восьмого он вышел из гостиницы «Шер-Ликорн» и ровно в восемь очутился в назначенном месте.

Ночь стояла темная, безлунная; моросил дождик; на улице было скользко, холодно, сыро. Граф осмотрелся вокруг.

На углу улицы Арбр-Сек стояли носилки.

Граф подошел. Носилки были открыты. Он сел. В ту же минуту подошел какой-то человек и завязал ему глаза мокрым платком. Затем носилки закрылись, и его довольно быстро понесли по улицам.

Только граф, к своей сильной досаде, никак не мог определить, в какую сторону его понесли, так как носильщики сначала раза три повернулись на одном месте.

- Черт возьми! Мошенники знают свое дело,- прошептал он. полу-насмешливо, полу-сердито.- Ну да все равно, это презабавно; мне нельзя жаловаться.

Рассуждая таким образом, он заглушал тревожное чувство, в котором не хотел себе сознаться.

Носилки по дороге несколько раз останавливались, наконец граф почувствовал, что его внесли по лестнице в комнату. Тут кто-то взял его за руку, помог ему выйти из носилок и повел его. Затем этот кто-то оставил его руку и тихонько удалился.

- Снимите повязку,- сказал нежный голос.

Граф развязал платок и окинул глазами комнату.

Это была небольшая гостиная с потолком в виде купола, меблированная по последней моде.

«Клетка недурна,- подумал Оливье,- надеюсь, скоро явится и птичка, и на этот раз можно будет разглядеть ее».

Но граф дю Люк ошибся. Подняв голову, он увидел величественную даму в той же красной маске, в какой он видел ее первый раз в ресторане. Она была в том же самом платье.

- Хорошо! - произнесла она по-испански слегка дрожавшим от волнения голосом.- Вы настоящий дворянин, граф: не задумавшись, явились по первому моему зову.

- Вы разве в этом сомневались? - сказал он, предложив ей руку и усадив ее на груду подушек.

- Может быть,- отвечала она, ласково улыбнувшись,- но вижу теперь, что ошиблась.

- Позволите мне предложить вам одни вопрос? - сказал граф.

- Я собираюсь позволить вам многое,- отвечала она, смеясь.

- Pardieu! И я собираюсь всем воспользоваться,- сказал граф тем же тоном.

- Ну, чего же вы прежде всего хотите, граф?

- Чтобы вы говорили на нашем языке.

- На нашем языке?

- Да, я француз.

- Но я-то иностранка и плохо говорю по-французски.

- О, полноте!

- Вот что: говорите вы по-французски, а я буду отвечать вам по-испански. Согласны?

- Должен вам повиноваться.

- Ну, сегодня вы, я вижу, будете не так суровы со мной, как в первый раз.

- Сегодня обстоятельства совсем иные.

- Как знать! Может быть, сегодня я еще больше ваш враг, чем тогда.

- Победа вам легко достанется,- отвечал он.- Я сдаюсь и у ваших ног прошу пощады.

Он опустился перед ней на колени и покрывал поцелуями ее руки.

Незнакомка слабо сопротивлялась.

- Граф, да вы с ума сошли,- сказала она,- вы уж слишком торопитесь! Кто вам сказал, что я вас люблю?

- Вы сами. И я люблю вас, этого для меня довольно,

- Как быстро,- насмешливо заметила она.

- Истинная страсть всегда быстро приходит.

- Да, как удар грома,- продолжала с насмешкой дама.- О любезный рыцарь, я уже разочарована в вашем постоянстве!

- Потому что я говорю, что люблю вас?

- Именно. Разве вы никогда еще не любили?

- Что ж до этого? Для вас моя жизнь началась с настоящей минуты; прошлое для вас не должно существовать.

- А если я к прошлому и ревную?

- Ревнуете? Вы - молодая, прекрасная?

- Но вы еще меня не видели.

- Я догадываюсь.

- Смотрите не ошибитесь, граф.

- Докажите, что я не ошибся: снимите маску.

- Ну нет. Как только вы увидите мое лицо, ваша страсть разлетится в прах.

- Вы мило шутите. Но зачем вам так таиться от меня и даже не называть своего имени?

- У меня языческое имя, прекрасный Эндимион 37; меня зовут Фебея.

Перейти на страницу:

Все книги серии ВА-БАНК

Похожие книги