- Апроши готовы, генерал, а партизан один, по крайней мере, уже есть.
- Вот как, кто же это?
- Огромный, худой, как скелет; кожа у него, как пергамент; как на него ни смотри, всегда видишь только его профиль с огромным носом и бесконечными усами. Он участвовал во всех битвах Европы и за каждое необдуманное слово нанизывает на свою длиннейшую рапиру людей, как жаворонков.
- О Господи, да где ты отыскала такое пугало?
- Я не отыскивала, он сам пришел.
Жанна рассказала, как объяснил ей капитан свое участие дружбой к ее отцу и как не раз уже спасал жизнь ее мужу.
- Это слишком хорошо, милочка, чтобы могло быть правдой; смотри, будь осторожна!
- О, тут нечего бояться! Одна из моих вассалок, выросшая у нас в доме, ручается мне за него и рассказала о нем очень трогательные вещи. Он даже один раз, после того как мы с ним увиделись, избавил меня от одной личности, которая могла повредить мне нескромным словом.
- Так это настоящий герой?
- Да, почти. Он предан мне, словно я его дочь; признаюсь, и я его люблю.
- Как его зовут?
- Капитан Ватан.
- Странная фамилия! Ну да все равно, да здравствует капитан Ватан!
Через десять минут Жанна простилась с подругой и уехала, несмотря на ее уговоры остаться.
Был уже четвертый час.
XIII ГРАФ ДЮ ЛЮК НАПАДАЕТ НА СЛЕД ВОЛЧИЦЫ
Мы уже говорили, что граф дю Люк должен был в восемь часов прийти на угол улиц Арбр-Сек и Сент-Оноре. Сорок минут восьмого он вышел из гостиницы «Шер-Ликорн» и ровно в восемь очутился в назначенном месте.
Ночь стояла темная, безлунная; моросил дождик; на улице было скользко, холодно, сыро. Граф осмотрелся вокруг.
На углу улицы Арбр-Сек стояли носилки.
Граф подошел. Носилки были открыты. Он сел. В ту же минуту подошел какой-то человек и завязал ему глаза мокрым платком. Затем носилки закрылись, и его довольно быстро понесли по улицам.
Только граф, к своей сильной досаде, никак не мог определить, в какую сторону его понесли, так как носильщики сначала раза три повернулись на одном месте.
- Черт возьми! Мошенники знают свое дело,- прошептал он. полу-насмешливо, полу-сердито.- Ну да все равно, это презабавно; мне нельзя жаловаться.
Рассуждая таким образом, он заглушал тревожное чувство, в котором не хотел себе сознаться.
Носилки по дороге несколько раз останавливались, наконец граф почувствовал, что его внесли по лестнице в комнату. Тут кто-то взял его за руку, помог ему выйти из носилок и повел его. Затем этот кто-то оставил его руку и тихонько удалился.
- Снимите повязку,- сказал нежный голос.
Граф развязал платок и окинул глазами комнату.
Это была небольшая гостиная с потолком в виде купола, меблированная по последней моде.
«Клетка недурна,- подумал Оливье,- надеюсь, скоро явится и птичка, и на этот раз можно будет разглядеть ее».
Но граф дю Люк ошибся. Подняв голову, он увидел величественную даму в той же красной маске, в какой он видел ее первый раз в ресторане. Она была в том же самом платье.
- Хорошо! - произнесла она по-испански слегка дрожавшим от волнения голосом.- Вы настоящий дворянин, граф: не задумавшись, явились по первому моему зову.
- Вы разве в этом сомневались? - сказал он, предложив ей руку и усадив ее на груду подушек.
- Может быть,- отвечала она, ласково улыбнувшись,- но вижу теперь, что ошиблась.
- Позволите мне предложить вам одни вопрос? - сказал граф.
- Я собираюсь позволить вам многое,- отвечала она, смеясь.
- Pardieu! И я собираюсь всем воспользоваться,- сказал граф тем же тоном.
- Ну, чего же вы прежде всего хотите, граф?
- Чтобы вы говорили на нашем языке.
- На
- Да, я француз.
- Но я-то иностранка и плохо говорю по-французски.
- О, полноте!
- Вот что: говорите вы по-французски, а я буду отвечать вам по-испански. Согласны?
- Должен вам повиноваться.
- Ну, сегодня вы, я вижу, будете не так суровы со мной, как в первый раз.
- Сегодня обстоятельства совсем иные.
- Как знать! Может быть, сегодня я еще больше ваш враг, чем тогда.
- Победа вам легко достанется,- отвечал он.- Я сдаюсь и у ваших ног прошу пощады.
Он опустился перед ней на колени и покрывал поцелуями ее руки.
Незнакомка слабо сопротивлялась.
- Граф, да вы с ума сошли,- сказала она,- вы уж слишком торопитесь! Кто вам сказал, что я вас люблю?
- Вы сами. И я люблю вас, этого для меня довольно,
- Как быстро,- насмешливо заметила она.
- Истинная страсть всегда быстро приходит.
- Да, как удар грома,- продолжала с насмешкой дама.- О любезный рыцарь, я уже разочарована в вашем постоянстве!
- Потому что я говорю, что люблю вас?
- Именно. Разве вы никогда еще не любили?
- Что ж до этого? Для вас моя жизнь началась с настоящей минуты; прошлое для вас не должно существовать.
- А если я к прошлому и ревную?
- Ревнуете? Вы - молодая, прекрасная?
- Но вы еще меня не видели.
- Я догадываюсь.
- Смотрите не ошибитесь, граф.
- Докажите, что я не ошибся: снимите маску.
- Ну нет. Как только вы увидите мое лицо, ваша страсть разлетится в прах.
- Вы мило шутите. Но зачем вам так таиться от меня и даже не называть своего имени?
- У меня языческое имя, прекрасный Эндимион 37; меня зовут Фебея.