- Ничего! Ваш ответ и так слишком хорошо можно угадать. Послушайте, однако, Лектур,- она как-то особенно пристально поглядела па него и, наклонившись к нему, произнесла: - Шутки в сторону, поговорим серьезно!

- Да разве мы не серьезно говорили?

- О, какой вы несносный!

- Смотрите, Мари, моя милая сестрица! Я чувствую, вижу… простите… что вы сейчас скажете мне страшную несообразность!

- У! Гадкий! Я вас терпеть не могу!

- Pardicu! Я это давно знаю.

- Ну скажите же, отчего герцог поручает мне это дело?

- Верно, у него есть на то свои основания.

- Но, наконец, что же это за человек?

- Ну вот! Так я и знал!

- Ничего больше не скажу.

- Бедное, милое дитя! Вы слишком женщина, мой дружок, чтобы остановиться на половине такой прекрасной дороги.

- О!

- Ну полноте же! Я не хочу приводить вас в отчаяние. Эго славный мужчина; дамы его боготворят, и, клянусь вам, он того заслуживает…

- Не хочу больше вас слушать, я наконец страшно рассержусь на вас.

- Да за что? Я ведь передаю вам то, что мне поручил ваш муж, что вам необходимо знать, чтобы исполнить его поручение.

- Но это, наконец, отвратительно! Я не понимаю, что думает герцог, заставляя меня исполнить подобную вещь,- сказала она обиженным тоном.

- Герцогиня, позвольте вам заметить, что вы не правы и преувеличиваете. Граф дю Люк де Мовер - честный человек, знатного рода, в родстве с лучшими фамилиями двора. Его можно принимать, не унижая себя. Впрочем,- прибавил он со слегка насмешливой улыбкой,- это один из известнейших наших волокит, и ни одна дама, насколько мне известно, не скомпрометировала себя тем, что приняла его, даже наедине.

- Послушайте, Лектур, убирайтесь! Этим словом вы все испортили. Ничего больше не хочу слышать. Я решительно не сделаю того, о чем просит герцог,

Де Лектур встал.

- Куда вы? - вскричала она.

- Dame! Ухожу.

- Как!… Сейчас?

- Конечно, ведь вы гоните меня.

- Послушайте, вы серьезно говорите? Неужели вы не останетесь хоть на день?

- Ни на одну минуту! Меня там ждут.

- Ах да, правда! Ну, не удерживаю.

- Итак?…

- Вы скажете герцогу, что…

- Что вы исполните его желание! Э, pardicu! Ведь я знаю его обыкновение жертвовать вами!

Он поцеловал ей руку и, смеясь, быстро пошел к двери.

- Но…- воскликнула она.

- Да, да, будьте спокойны, милая сестра, я скажу герцогу, что вам это очень неприятно, но что вы наконец уступили очевидности, и он может рассчитывать на вас. Прощайте, прощайте!

Лектур мигом исчез за дверью.

Герцогиня с минуту смотрела ему вслед, повела плечами, как-то особенно улыбнулась и искоса взглянула в зеркало, в котором отражалась ее прелестная фигура,

- Он правду говорит,- прошептала она, засмеявшись,- я горю нетерпением исполнить то, что герцог от меня требует.

Герцогиня свистнула в хорошенький золотой свисток.

- Попросите графиню дю Люк,- сказала она вошедшей камеристке.

<empty-line></empty-line><p>XII   ЗАГОВОР ДВУХ РОЗОВЫХ ДЕМОНОВ</p><empty-line></empty-line>

Графиня дю Люк и Мария де Бетюнь воспитывались вместе и, хотя после замужества жили далеко друг от друга - герцогиня в Пуатье, а графиня в Мовере,- но поддерживали дружеские отношения.

Когда из-за непрестанных ссор со двором герцогу де Рогану пришлось вести скитальческую жизнь и часто скрываться, он счел за лучшее поместить жену, которую боготворил, у се отца, герцога Сюлли, в Париже: во-первых, тут никто не посмел бы ее тронуть, а во-вторых, герцог сохранил таким образом при дворе и почти в совете министров верного, умного сообщника, который мог бы предупреждать его обо всех кознях врагов. По странному стечению обстоятельств, в это самое время размолвка с мужем сделала Жанну совершенно свободной. Она могла жить, где хотела, и первое, что она сделала по приезде в Париж,- отыскала подругу. Обе были очень рады снова увидеться, но не решались сразу отнестись друг к другу с полной откровенностью. Особенно madame дю Люк поражала герцогиню своей сдержанностью. Ее это заинтриговало и пробудило в ней желание непременно заглянуть, как раньше,в душу подруги. В тот день, когда мы видим Жанну у герцогини, она приехала к ней в третий раз, предупредив письмом о своем визите.

Заметим мимоходом, что герцогиня, хотя часто слышала о графе дю Люке, никогда его в лицо не видала.

Дамы расцеловались, и герцогиня, усадив Жанну у камина, заперла дверь, чтобы им никто не помешал.

- Теперь я в твоем распоряжении, моя прелесть,- сказала она с улыбкой.- Мы можем говорить, не стесняясь. Ты ведь останешься у меня сегодня?

- Милая Мари, ты так радостно и так мило меня встречаешь, что я бы с удовольствием осталась у тебя как можно дольше.

- Кто же тебе мешает?

- Да ведь ты знаешь, я живу на краю города, приехала на лошади с моим мажордомом и, по правде говоря, боюсь в темноте ехать с ним одним домой; метр Ресту, хотя он и очень храбрый человек, никогда не отличался неустрашимостью ни Роланда, ни Рено.

- Ни даже Амадиса Гэльского, не правда ли, милая?- сказала с хитрой улыбкой герцогиня.

- Нет, злая. Впрочем, ему уже около пятидесяти, а это безопасный возраст.

- Ну, я смотрю на это иначе. Года, по-моему, ничего не значат; я сужу по лицу. Так с чего же мы начнем?

Перейти на страницу:

Все книги серии ВА-БАНК

Похожие книги