Мне ничего не оставалось делать, как отправиться с Блевроном танцевать. Он отодвинулся от меня настолько, насколько позволяли его длинные руки. Когда я попыталась положить свою кисть на его плечо, то достала лишь кончиками пальцев. Мы сделали несколько шагов. Сын барона обречённо вздохнул.

— Сегодня хорошая погода, — выдавил он из себя заученную фразу.

— Угу, — кивнула я, думая, сколько ещё надо сделать кругов, чтобы закончилась мелодия.

Держать руку на весу было не очень удобно.

— Я хотел бы вас попросить, линая Изабелла, — неожиданно выпалил он.

— Слушаю, — пролепетала я, строя из себя невинную овечку. Именно так, в моём понятии, они должны были себя вести.

— Понимаете, — снова проблеял Блеврон, — я влюблён. — От удивления я уставилась на него. Как он мог в такую меня так быстро влюбиться? — Нет, нет, не в вас! — «Слава Вышним!» — Не могли бы вы сказать королеве, что я совсем вам не понравился.

— А вы понравились? — не выдержала я.

— Конечно. Вы же стесняетесь на меня смотреть. А это первый признак. Но я не могу быть с вами, Изабелла, потому что страстно желаю другую.

— А имя счастливицы можно узнать? — не удержалась я от любопытства. Надо же знать, кто пленяет вот таких вот Блевронов.

— Это линая Регина, — с придыханием прошептал он. — Вы только ей не говорите, я сам.

— Я, конечно, очень расстроена, что ваше сердце занято, лин Блеврон. Но вы не волнуйтесь, я как-нибудь это переживу. Желаю вам удачи в ваших любовных делах! — выпалила я.

Кажется, сегодня удача была на моей стороне. Не хватало ещё, чтобы Блеврон решил за мной ухаживать. Я радостная, вернулась на место.

— Я бы на твоём месте так не светилась, Изабелла. — Решила испортить мне настроение королева. — Завтра начинают съезжаться гости. Думаю, герцог будет среди них, так что держись крепче за тех линов, что я тебе предлагаю. Регина, — тут же отвлеклась она от меня, — дорогуша, у меня есть для тебя замечательная новость. Завтра приезжает лин Стин. Прекрасная пара для тебя.

— Спасибо, Ваше Величество, — присела дочь герцога. — Надеюсь, он красивый?

— Они все сногсшибательны. Ты что, ни разу не видела дроков? Да ты многое потеряла. Но ничего, завтра наверстаешь. Я лично предложу ему жениться на тебе, как и обещала твоему отцу.

Я вполуха слушала их разговор. Мне не было дела до каких-то там прекрасных дроков, которые соизволят завтра явиться ко двору. Меня сейчас волновал герцог Бубун. По-моему, я начинала его бояться. А это плохо. Надо срочно было брать себя в руки. Скорее бы вернулась бабушка.

Радовало только одно: папенька со своей дражайшей половиной на этот бал не собирались, ввиду болезненного состояния моей мачехи. По утрам её стало тошнить, и они подозревали, что Элоиза беременна третьим. Отцу хотелось наследника, а потому рисковать он не стал.

<p><strong>Глава 5</strong></p>

Я шла по коридору к бальному залу. Сегодня я старалась как никогда. Приставленная ко мне служанка Пейдж в ужасе смотрела, как я пудрю лицо, рисую себе брови и крашу глаза.

— Линая Изабелла, а может, не надо так ярко?

— Надо! — отрезала я. — Мне просто необходимо найти себе жениха.

А ещё мне надо было кое от кого спрятаться так, чтобы он меня не узнал.

— Простите, — не унималась Пейдж, — но у вас такая красивая фигура, зачем вам такой ужасный корсет. Он же просто уродует вас. Давайте мы вам подберём другой. Больше чем уверена, все лины оценят, если вы наденете платье с декольте.

— Пейдж, моя тётя строго-настрого запретила мне сверкать грудью. Видишь ли, мужчина должен полюбить девушка за её ум, а не вот за эти выпуклости. Я полностью согласна с моей тётей. Пусть моя фигура станет для будущего мужа приятным сюрпризом. И ещё, Пейдж, не надо об этом рассказывать другим служанкам, пока я здесь. Если выдержишь, я дам тебе золотой.

— Ой, да я буду нема, как рыба! — выпалила служанка. — Линая Изабелла, а почему вы всегда в парике. Даже спать в нём ложитесь. Это же так неудобно! Молодые линаи их не носят, а вы никогда не снимаете.

— Ты слишком любопытна, Пейдж. Но я, так и быть, удовлетворю твоё любопытство. Дело в том, что у меня после длительной болезни повылезали волосы. Я сама оправилась, а вот волосы так быстро не отрастают. Поняла?

— Простите! Я про это не подумала, — девушка закусила губу и с состраданием посмотрела на меня.

— Лучше помоги мне одеться! — скомандовала я.

Пейдж затянула меня в корсет, а потом подала бледно-салатовое шёлковое платье с вырезом под горло и пышными рукавами, прикрывающими руки до локтя. Я надела белые перчатки и посмотрела на себя в зеркало.

Оттуда на меня смотрела чахоточного вида линая с намазанными глазами, чёрными бровями и выбеленным белилами лицом. От платья моя кожа слегка позеленела. Белые кудри парика, несмотря на вплетённые в них жемчужины, особо меня не украсили. Я сама себе напоминала нежить. От этого сравнения я вздрогнула.

— Может, слегка добавим румянец на щёки? — предложила Пейдж.

— А что? Это идея, — ухватилась я за предложение. Уж румяной нежити я точно не видела.

****
Перейти на страницу:

Все книги серии Ленд-Дрок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже