— Я с ней недавно виделся, — Рид был не намерен отступать. — И она выглядела совершенно здоровой.
— Это инфекция, лин Стин. Она за два часа способна из здорового человека сделать больного. Так что извините, но я не приглашу Изабеллу.
— Мне надо задать ей всего один вопрос, — продолжил настаивать дрок. — Это не займёт много времени.
— Нет! — графиня поджала губы, явно злясь на него. — Какое вам до неё дело, лин Стин? Лучше идите к своей невесте.
— Не могу, потому что у неё выросла борода. Вы бы хотели себе бородатую невесту?
— Скажу вам по секрету, что я вообще никакой бы не хотела, меня больше женихи интересуют, — усмехнулась графиня. — А что вы хотите узнать, лин Стин? Может, я вам смогу ответить? Я знаю Изабеллу с детства, и она со мной многим делится.
— Вы даже знаете про происшествие на реке? — выгнул бровь Рид. И замер, ожидая ответа.
— На реке? А что случилось на реке? — нахмурилась графиня Дерворд.
— Вот видите, а говорите, она всем делится. Вот и я хотел бы у неё узнать: что в тот раз произошло на реке?
— Приходите через неделю, лин Стин. Надеюсь, к этому времени Изабелла поправится.
— А она точно Изабелла? — не выдержал Рид. — Или она такая же Изабелла, как её волосы, лицо и глаза?
— Что вы себе позволяете, лин Стин? — прищурилась графиня Дерворд. — И вообще, какое вам дело до моей бедной племянницы? Она скромная и приличная девушка.
— Я в этом уже убедился, графиня. А вот вы совсем не знаете своей племянницы.
Дрок развернулся и пошёл по коридору с гордо поднятой головой.
— Я знаю её лучше, чем вы можете себе представить, лин Стин, — прошептала она ему вслед.
Графиня задумчиво посмотрела на уходящего мужчину. Уж не тот ли это сучок, что так зацепил её внучку?
Рид был зол. Ему опять не удалось поговорить с рыжей. Видеть никого не хотелось, но он заставил себя заглянуть к канцлеру. К его счастью, тот оказался в кабинете.
— Мне надо срочно съездить в наше дальнее поместье, — сообщил Рид от дверей. — Мне сообщили, что там нестабильное магическое поле.
— Надеюсь, лин Стин, вы вернётесь к свадьбе? — поджал и без того тонкие губы канцлер, смерив его недовольным взглядом. — Вы же понимаете, что королева готовит грандиозное мероприятие.
— Простите, лин Амстрей, — усмехнулся Рид. — Я думаю, что дату свадьбы придётся перенести.
— Что за ерунда! — нахмурил кустистые брови канцлер. — Вы хотите сказать, что я чего-то не знаю?
— Моя невеста обзавелась бородой. А мне не хочется заполучить жену с растительностью на лице. Надеюсь, через месяц она восстановит свою внешность, и тогда мы поговорим.
— Но её же можно побрить? — не сдавался канцлер.
— Лин Амстрей, вы себя слышите? Вы хотели бы иметь жену, которая бреется по утрам, а ночью покрывается щетиной.
— Хорошо, лин Стин, поезжайте. Но через десять дней возвращайтесь. Я уверен, что к этому времени целителям удастся решить эту проблему.
— Я вернусь, — пообещал дрок.
Тем более к этому времени должна была выздороветь линая Изабелла, которую он очень хотел увидеть.
Через час Рид скакал по направлению к Ленд-Дроку, ему хотелось поговорить с Дином. Он, как никто другой, умел слушать и понимал недосказанное. А Риду необходимо было с кем-то поделиться, или хотя бы напиться с горя.
Лионария Вельгард
— Я бы хотела устроиться на работу, — заявила я, скромно потупив глазки в стол, за которым сидел ректор. Сколько раз видела жену посла, именно так она себя вела на людях.
— И кем бы вы хотели устроиться?
Даже сидя, ректор впечатлял размахом плеч. А уж мышцы под тонкой кожаной курткой играли при каждом движении рук. Длинные пальцы крутили карандаш, и я, как зачарованный кролик, не могла отвести от них глаз.
Если бы не рыжий, я могла бы в него влюбиться. Он напомнил мне Рида. Только ректор был темноволосый и синие глаза у него отливали зеленью. «Похоже, той же расы, что и лин Стин, — недовольно подумала я. — У них тут что, все дроки?»
Вопрос, конечно, был смешной, если учесть, что находилась я в их городе. Мне не нравилось это их сходство. Будет теперь постоянно напоминать того, кого давно пора выкинуть из головы. Да вот только этот рыжий гад засел там, словно колючка репейника, запутавшаяся в волосах: попробуй вырви! Но сделать это было надо.
«У него скоро свадьба, Лионария, — напоминала я себе раз за разом. — Не стоит верить в невозможное. Главное сейчас — сберечь коробочку с неизвестной мне вещицей и обрести свободу».
Я была уверена, что увезла какой-то ценный артефакт. Всю дорогу меня разбирало любопытство, но я его пересилила, и нос не сунула. Вот только что это за артефакт, я даже не догадывалась. Вверенное мне имущество было небольшим и плоским, а потому легко поместилось во внутреннем кармашке платья, специально пришитого для этих целей.
— Так кем бы вы хотели устроиться, Йоко Линь? — вывел меня из ступора голос ректора.
— А какие есть вакансии? — я перестала созерцать мужские руки и посмотрела в глаза.
— Ну, вакансий у нас не так уж много. — Обескуражил он меня. А графиня сказала, что у них здесь нехватка кадров. — А потому хотелось бы узнать, что умеете делать вы?