— Дайте угадаю – насчёт нас и этого отпуска? — ответил я.

— Да. Вы не похожи на моих обычных клиентов.

Я осклабился и кивнул.

— Ладно, вот короткая версия. Я очень хороший инвестор на биржевом рынке. Однако до последнего времени, вот уже несколько лет, я был в собственности у Дядюшки Сэма. А точнее – я был офицером в Армии. Затем я порвал свою ногу. Теперь я в отставке по причине ранения. Я всё ещё очень хороший инвестор, но сейчас планирую немного побездельничать.

— И вы понимаете, сколько будет стоить этот отпуск, не так ли?

— Когда я сказал, что я хороший инвестор, я это и имел в виду. Мой капитал сейчас составляет около 40 миллионов $, и он растёт. Начните покупать технические акции, Тейлор. Сейчас мы находимся в начале периода долгого подъёма в американских финансах.

— Ого! — поморгала Тейлор. — И вы были солдатом?

— А вы хотели бы, чтобы вас защищали только бедняки?

— Ого!

Тейлор вытащила несколько цветастых брошюр и разложила их на столе.

— Теперь – просто несколько возможных вариантов. Это микс того, что доступно на Багамах. Как я и сказала вчера, Багамы – это куча разных островов, большинство из которых весьма приятны и имеют маленький аэропорт. Самый большой из них – ну, он не очень-то и большой. Столица – Нассау, — она вытащила карту Багамских островов и указала на остров в центре маленького архипелага. — Там есть милые места, но они также есть и на других островах. Всё зависит от того, что вы хотите.

Я поглядел на жену и пожал плечами. Я бывал на Багамах раньше, в моей прошлой жизни, но всегда в круизных поездках, где мы не оставались на суше. И о местах, о которых говорила Тейлор, я знал немного. Я повернулся обратно к нашему мини-лектору.

Тейлор вытащила одну брошюру.

— Вот один вариант. Это Нассау, Грейклифф, 5 звёзд, очень обособленное, высококлассное, старое поместье, превращённое в очень хороший курорт. Опять же, рядом есть ещё несколько мест, более традиционных курортов, но и при этом более современных. Это лишь один вариант.

Мэрилин выглядела заинтересованной, но это было не совсем то, что я имел в виду.

— А что ещё у вас там есть? Я думал о чём-то вроде виллы или дома, а не отеле. Чём-нибудь более приватном, чем всё это.

— Но не столь отдалённом, как пустынный остров, верно?

Я ненадолго вернулся мыслями в мой поход через Никарагуа.

— Нет, не столь. Может, место, где мы сможем снять на неделю хорошую машину и при желании отправиться в город.

Тейлор кивнула. Она убрала брошюры отеля и вытащила несколько других.

— Вот кое-что, что может вам понравиться. Это на Эльютере, — она ткнула в другой остров на карте. — Это называется Ля Валенсия. Это частное поместье, которое можно снять. Оно прямо у океана, почти 1000 футов частного пляжа, а также очень тактичный персонал.

— Как вы на него вышли? — спросил я.

Место на брошюре определённо выглядело мило.

— Это недалеко от острова-столицы, называется Губернаторская Гавань, и там есть маленькая посадочная полоса. Безусловно, достаточно большая, чтобы Learjet мог взлетать и садиться. Туда также летают из Нассау и Майами, — пояснила она. — Автомобиль снимается на неделю. О, кстати, они изначально англичане, поэтому там правостороннее движение.

— Возможно, — фыркнул я, — мы не поедем домой и тем сэкономим на реактивном топливе, если погибнем в аварии во время езды, перепутав сторону дороги.

— Я поведу, — сказала Мэрилин.

— Теперь я точно знаю, что умру!

В этот момент проснулся Чарли, и мы сделали паузу, чтобы Мэрилин о нём позаботилась. Она вернулась через 5 минут с Чарли в свежем подгузнике и чистом комбинезончике. Оставив его у меня на коленях, Мэрилин поспешила на кухню, чтобы приготовить бутылочку. Тейлор состроила ему пару забавных рожиц, а затем взяла его у меня и немного с ним поиграла.

Когда Мэрилин вернулась, то обнаружила, что Тейлор развлекает нашего сына смешными звуками.

— Типчный мужчина, — прокомментировала она, — перекладывает свою работу на женщин.

— Он такой очаровательный! — заметила Тейлор. — Все мои старше.

— А сколько им? — спросила Мэрилин.

— Моей старшей дочери 12, а сыну 9. Младшей уже 7.

— Чем занимается ваш муж? — спросил я.

Он работает в телефонной компании, но мы не знаем, останется ли он в AT&T, или же уйдёт в одну из региональных компаний.

— Он в любом случае будет в безопасности, — заметил я. — В итоге различные Baby Bells будут стоить больше, чем материнская компания. После судебного решения я купил почти миллион акций AT&T и намерен оставить их у себя после распада.

Тейлор поморгала на это объявление. Хотя я и не мог вспомнить все цены и провалы, в следующие 30 лет и после разные компании Bell companies, и Baby Bells, и оригинальные Bell будут продавать свои кусочки друг другу и различным конкурентам. Итогом станет очень прочная телефонная система и очень ценные акции.

Перейти на страницу:

Похожие книги