Одиночество не продлилось долго: дверь со скрипом отворилась, и в ноги к ей рухнул Шэн Юэлин, которого двое солдат тут же оттащили к другому столбу, где точно также привязали. Грудь и плечи заклинателя стягивала слабо светящаяся веревка, от взгляда на которую у Мэй побежали мурашки.
Последним вошел, судя по выправке, командир. Он раскрыл перед собой свиток, внимательно сравнил написанное в нем с Янмэй и Шэн Юэлином, затем вместе с подчиненными также молча вышел.
— Достопочтенный! — громко прошептала Мэй, а не дождавшись ответа, пнула бессознательного заклинателя в голень. — Господин! Учитель!
Обращаться к нему по имени она не осмеливалась, был велик шанс, что за ними наблюдали.
Тот шевельнулся, затем с явным усилием приподнял голову.
— Прости.
Это было последнее, что она ожидала от него услышать!
— Все настолько плохо? Нас в чем-то обвиняют?
Шэн Юэлин оперся затылком о столб, его лоб покрывала испарина.
«Что они с тобой сделали за такое короткое время?» — испугалась Янмэй. — «Вдруг тоже самое ждет и меня?»
— В Шанхэ я видел розыскные листы с нашими именами, — с трудом проговорил Юэлин. — Не хотел беспокоить. Решил, на рассвете уйдем незамеченными.
«Розыскные листы?» — задумалась она. — «Раз подключилась полиция и армия, заказчик только один».
— Я думала, меня ищут демоны, — принялась вслух размышлять Янмэй. — Но зачем я Императору? Чтобы устранить как угрозу? Других пришельцев он же не казнил! Или что-то изменилось?
Шэн Юэлин стрельнул в нее подозрительным взглядом:
— Откуда ты знаешь, что не казнил?
— Вы сами говорили вашему брату про случай с орденом Шуй Лю Мин, помните? Пришелец жил в нем не один день. А недавно мы узнали о сестрах Мин. Единственный, кого убили — бедняга, попавшийся тому… как же его?
— У Ван Ану?
— Именно! Во мне нет ничего особенного, ради чего стоило бы поднимать на уши несколько городов.
О том, как с ней иногда общается дух мертвого демонического Императора, Мэй предпочла умолчать. В конце концов, она не была до конца уверена, что Фэй Шань Ди — не внезапный приступ шизофрении.
Шэн Юэлин устало прикрыл глаза. Мэй следила за ним с растущим беспокойством.
— Достопочтенный, вы в порядке?
Меж его бровей залегла глубокая складка, дыхание прервалось и снова выровнялось.
— Шэн Юэлин? — встревоженно позвала она, не дождавшись ответа.
— На мне Нить, связующая бессмертных, — не в попад выдохнул он. — Она блокирует силы.
Янмэй подергала руки, убеждаясь, что привязали ее на совесть, затем поддела край шнура.
— За нами наблюдают?
Заклинатель разлепил сухие губы:
— Мало вероятно. Однако точно выставили стражу. Что вы…?
Та цикнула на него и завозилась, протягивая свободный край шнурка между запястьем и веревкой.
Шэн Юэлин изумленно взирал на то, как она ловко поднимается на ноги.
— Как вы освободились?
Мэй растерла покрасневшие запястья.
— Видела в Интернете обучающее видео, — она присела рядом с ним и принялась проворачивать тот же фокус. — Видео — это движущиеся картинки в моем черном зеркальце…
— В телефоне.
Она расплылась в радостной улыбке.
— Вы запомнили! Интернет — это хранилище информации, которая очень быстро передается от телефона к телефону из любой точки мира. Представьте себе самую большую библиотеку…
— Сначала снимите Нити бессмертных, — попросил Шэн Юэлин.
Она послушно потянулась к ним и тут же отдернула руки.
— Они раскаленные!
— Вам настолько больно? — удивился он. — Чем сильнее заклинатель, тем горячее Нити.
— Не совсем, — признала Мэй. — Я больше испугалась.
Она смелее взялась за веревку и принялась распутывать хитроумный узел. Артефакт жег, скорее как перегретая в микроволновке тарелка, чем как горячая сковородка.
— Вы говорили о библиотеке, — затнтересованно напомнил Шэн Юэлин. — Я представил Императорскую. В ней несколько тысяч книг.
— А теперь представьте десять тысяч таких библиотек. И в них вы за секунду найдете любую информацию.
— Вновь ваши изобретения достойны высочайшей похвалы, — заметил он. — Я все яснее понимаю вашу тоску по родным краям.
Мэй дернула последний узел, и Нити бессмертных упали на пол.
— Моя семья, наверное, уже похоронила меня. Если… когда я вернусь, то в какой момент попаду?
Она принялась за веревки на его запястьях, напоминая себе, что не время и не место размышлять о подобном.
— Может, нам удастся совсем предотвратить ваше падение с вершины горы? — предположил Юэлин.
Его тон Мэй не понравился: слишком много в нем было спутанных неопределенных эмоций.
— Знаете, что такое «фиксированная точка во времени»? А я знаю. — Отрезала она. — Поднимайся, котенок, и вытаскивай нас отсюда.
Заклинатель недоуменно склонил голову, в миг приобретая сходство с несмышленым щенком, которого ни за что огрели тапком. Мэй сдержалась, чтобы не отвесить ему пинка для ускорения.
Зачем они вообще подняли эту тему?
— Та женщина в красном сидела на нашей повозке, — зло бросила Янмэй, — Случайно, не заметили ее, достопочтенный?